Três submarinos de ataque de L.A. no porto e outro na doca seca. | Open Subtitles | ثلاثة من الفرق في الميناء الآن من لوس أنجيلوس وفرقة أخرى في مدرج |
Tipo luzes a flutuar e outras cenas na água. | Open Subtitles | إنعكاس الضوء على المستنقع ومشاهد أخرى في الماء |
O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. | TED | نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم. |
Quer dizer, ouvi dizer que a banda dele vai tocar noutra festa, na mesma noite. | TED | أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة. |
E é mais um grande momento na história da policia. | Open Subtitles | وها هي لحظة تاريخية أخرى في تاريخ السلطات القانونية. |
- Te vejo daqui a pouco. | Open Subtitles | يبدو أن هناك شيئاً ما سأراكي مرة أخرى في بيتكي بعد فترة |
O grupo tem um condomínio na Jamaica e outro em Aspen. | Open Subtitles | المجموعة لَها شقّق خاصّة في جامايكا و أخرى في أسبن. |
Teve qualquer coisa a ver com encontrar as cuecas de outra no bolso do teu smoking. | Open Subtitles | شئ ما حيال ايجاد ملابس داخلية لامرأة أخرى في جيب بذلتك |
Quando o helicóptero nos deixou de volta no McMurdo, não havia ninguém. | Open Subtitles | بعد أن وقفت لنا طائرة الهيلكوبتر مرة أخرى في "ماك موردو،" |
A equipa número um na terra está de volta ao jogo. | Open Subtitles | الفريق رقم واحد في الأرض هو مرة أخرى في اللعبة. |
Este movimento está a crescer mais depressa do que qualquer outro na medicina moderna. | Open Subtitles | تلك الحركة تنتشر بسرعة كبيرة أكثر من أى حركة أخرى في مجال الطب الحديث |
- Tem outro na carrinha. | Open Subtitles | ثمّة أخرى في الشاحنة. |
E há outras cinquenta miúdas nesta fraternidade... que não foram humilhadas, e querem retomar a relação com a Omega Chi. | Open Subtitles | وهناك 50 فتاة أخرى في هذا الناديِ اللواتي لَم يَحصلن على الأهانة واللواتي يُريدُن إستِئناف العلاقاتِ بالأوميغا كاي. |
E meus lasanha vai deixar aquelas outras senhoras na poeira. | Open Subtitles | وسوف يغادر بلدي لازانيا تلك السيدات أخرى في الغبار. |
Não prejudicar os outros seres quando pode ser saudável e mais feliz. | Open Subtitles | عدم إذية كائنات أخرى في حين بوسعنا أن نكون أصح وأسعد. |
Cada neurónio está ligado através das sinapses com até 10.000 outros neurónios no vosso cérebro. | TED | وكل خليةٍ عصبية مرتبطة بواسطة وصلات إلى مايقارب 10,000 خلية عصبية أخرى في أدمغتكم. |
Técnico de Contas noutra vida. | Open Subtitles | اتفاق السلام الشامل في منطقة أخرى في الحياة |
Não podia ficar nem mais um minuto naquele quarto. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء دقيقـة أخرى في تلك الغرفـة |
Preciso vê-la de novo daqui a seis semanas, Fannie, para tirar o gesso. | Open Subtitles | يجب أن أراكِ مرةً أخرى في غضون ستة أسابيع يا فاني لإزالة الجبص |
Em segundo lugar, para a mutualidade, saúde e conforto, que um deverá receber do outro em prosperidade, para o estado mais sagrado que estas duas pessoas aqui presentes, venham agora a ser unidas. | Open Subtitles | ثانيا, بالنسبة للمجتمع المتبادلة, الصحة والراحة... ...التي يجب أن يكون واحد من جهة أخرى في الرخاء... ...في الدولة التي أقدس هذين الشخصين... |
E também perdemos outra no 29. | Open Subtitles | وفقدنا أخرى في الطابق التاسع والعشرون أيضاً. |
Você percebe Eu poderia matá-lo antes que eles vieram de volta no quarto? | Open Subtitles | هل تدركون أستطيع أن أقتلك قبل أن يأتي مرة أخرى في الغرفة؟ |
Tem de poder sair do canal central e conseguir trabalhar de volta ao canal central. | TED | عليها أن تكون قادرة على الخروج من خط الوسط وعندئذ تكون قادرة على العمل مرة أخرى في اتجاه خط الوسط هذا. |