"أخرى في" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro na
        
    • outras
        
    • outros
        
    • noutra
        
    • mais um
        
    • daqui a
        
    • outro em
        
    • outra no
        
    • volta no
        
    • volta ao
        
    Três submarinos de ataque de L.A. no porto e outro na doca seca. Open Subtitles ثلاثة من الفرق في الميناء الآن من لوس أنجيلوس وفرقة أخرى في مدرج
    Tipo luzes a flutuar e outras cenas na água. Open Subtitles إنعكاس الضوء على المستنقع ومشاهد أخرى في الماء
    O sucesso deste projecto deixou-me a pensar como posso levar esta metodologia para outros lugares no mundo. TED نجاح هذا المشروع دفعني للتفكير في امكانية العمل بـنفس التجربة في أماكن أخرى في العالم.
    Quer dizer, ouvi dizer que a banda dele vai tocar noutra festa, na mesma noite. TED أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة.
    E é mais um grande momento na história da policia. Open Subtitles وها هي لحظة تاريخية أخرى في تاريخ السلطات القانونية.
    - Te vejo daqui a pouco. Open Subtitles يبدو أن هناك شيئاً ما سأراكي مرة أخرى في بيتكي بعد فترة
    O grupo tem um condomínio na Jamaica e outro em Aspen. Open Subtitles المجموعة لَها شقّق خاصّة في جامايكا و أخرى في أسبن.
    Teve qualquer coisa a ver com encontrar as cuecas de outra no bolso do teu smoking. Open Subtitles شئ ما حيال ايجاد ملابس داخلية لامرأة أخرى في جيب بذلتك
    Quando o helicóptero nos deixou de volta no McMurdo, não havia ninguém. Open Subtitles بعد أن وقفت لنا طائرة الهيلكوبتر مرة أخرى في "ماك موردو،"
    A equipa número um na terra está de volta ao jogo. Open Subtitles الفريق رقم واحد في الأرض هو مرة أخرى في اللعبة.
    Este movimento está a crescer mais depressa do que qualquer outro na medicina moderna. Open Subtitles تلك الحركة تنتشر بسرعة كبيرة أكثر من أى حركة أخرى في مجال الطب الحديث
    - Tem outro na carrinha. Open Subtitles ثمّة أخرى في الشاحنة.
    E há outras cinquenta miúdas nesta fraternidade... que não foram humilhadas, e querem retomar a relação com a Omega Chi. Open Subtitles وهناك 50 فتاة أخرى في هذا الناديِ اللواتي لَم يَحصلن على الأهانة واللواتي يُريدُن إستِئناف العلاقاتِ بالأوميغا كاي.
    E meus lasanha vai deixar aquelas outras senhoras na poeira. Open Subtitles وسوف يغادر بلدي لازانيا تلك السيدات أخرى في الغبار.
    Não prejudicar os outros seres quando pode ser saudável e mais feliz. Open Subtitles عدم إذية كائنات أخرى في حين بوسعنا أن نكون أصح وأسعد.
    Cada neurónio está ligado através das sinapses com até 10.000 outros neurónios no vosso cérebro. TED وكل خليةٍ عصبية مرتبطة بواسطة وصلات إلى مايقارب 10,000 خلية عصبية أخرى في أدمغتكم.
    Técnico de Contas noutra vida. Open Subtitles اتفاق السلام الشامل في منطقة أخرى في الحياة
    Não podia ficar nem mais um minuto naquele quarto. Open Subtitles لا أستطيع قضاء دقيقـة أخرى في تلك الغرفـة
    Preciso vê-la de novo daqui a seis semanas, Fannie, para tirar o gesso. Open Subtitles يجب أن أراكِ مرةً أخرى في غضون ستة أسابيع يا فاني لإزالة الجبص
    Em segundo lugar, para a mutualidade, saúde e conforto, que um deverá receber do outro em prosperidade, para o estado mais sagrado que estas duas pessoas aqui presentes, venham agora a ser unidas. Open Subtitles ثانيا, بالنسبة للمجتمع المتبادلة, الصحة والراحة... ...التي يجب أن يكون واحد من جهة أخرى في الرخاء... ...في الدولة التي أقدس هذين الشخصين...
    E também perdemos outra no 29. Open Subtitles وفقدنا أخرى في الطابق التاسع والعشرون أيضاً.
    Você percebe Eu poderia matá-lo antes que eles vieram de volta no quarto? Open Subtitles هل تدركون أستطيع أن أقتلك قبل أن يأتي مرة أخرى في الغرفة؟
    Tem de poder sair do canal central e conseguir trabalhar de volta ao canal central. TED عليها أن تكون قادرة على الخروج من خط الوسط وعندئذ تكون قادرة على العمل مرة أخرى في اتجاه خط الوسط هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus