"أخطائه" - Traduction Arabe en Portugais

    • seus erros
        
    • os erros dele
        
    • defeitos
        
    Isso só prova que o homem teve a coragem de admitir os seus erros. Open Subtitles كل ذلك يثبت أن الرجل يملك الشجاعة للإعتراف بمدى أخطائه
    Na pior das hipóteses, vai preso, cumpre uma pena, reflecte acerca dos seus erros e sai um cidadão mais produtivo. Open Subtitles أسوء الأحوال أن يدخل السجن و يقضي بعض الوقت يفكِّر في أخطائه ثم يخرج
    Seu idealismo, eu penso, é por que meu filho, por todos os seus erros, é tão apaixonado por você. Open Subtitles أعتقد أن مثاليتكِ هي سبب غرام ابني بكِ رغم كل أخطائه
    Mas os erros dele causaram graves prejuízos e morte e isso não pode continuar a ser tolerado. Open Subtitles لكن أخطائه أدت إلى إصابات بالغة وموت، ولا يمكن أن يتم التساهل بذلك بعد الآن.
    Posso perdoar os erros dele, porque tal como nós, era um produto do seu tempo. Open Subtitles يمكنني نسيان أخطائه لأنه مثلنا جميعاً كان يفكر حسب زمنه
    Ele não é um anjo ou santo, e qual é a probabilidade de que ele não é com todos os seus defeitos Eu sei que ele vai conseguir Open Subtitles انه ليس ملاكا أو قديسا ، وما هو خلاف ذلك فهو ليس مع كل أخطائه وأنا أعلم انه سوف تحصل من قبل
    Parece ser um tipo descontraído que adora expor os seus erros. Open Subtitles أعني، أنه يبدو مثل هذا النوع من الرجال الهادئين من يفرح في وجود كشف أخطائه
    Ainda bem que ele aprendeu com os seus erros. Open Subtitles أنا سعيد لكوني أسمع أنه قد تعلم من أخطائه
    E quero ver como é que ele lida com a angústia de enfrentar os seus erros. Open Subtitles وأريد أن أرى كيفية تعامله مع العذاب الناتج عن مواجهة أخطائه
    Ele vai aprender com os seus erros, tirá-lo do organismo. Open Subtitles سوف يتعلم من أخطائه أبتعد عن مراقبته
    As memórias de Höss mostram-no como sendo um homem insensível e de espiríto mesquinho, tentando sempre transferir a responsabilidade pelos seus erros aos outros. Open Subtitles مذكرات "هيس" تكشف بأنّ لكي تكون قاس القلب ، فلابد أن تهتم برجل تافه تحتاج دوماً لإلقاء مسئولية أخطائه علي الآخرين
    Não quis que o Lex ficasse afectado pelos seus erros. Open Subtitles ...لم أكن أريد لليكس أن يعاقب على أخطائه
    Um bom chefe aprende com os seus erros. Open Subtitles الزعيم الجيد هو من يتعلم من أخطائه
    Gosto que ele pensa que é responsável pelos seus erros. Open Subtitles وأحب بأنه يتحمل مسؤولية أخطائه
    Os seus erros foram muito mais ridículos do que isso. Open Subtitles أخطائه كانت أكثر حماقة بكثير من هذا
    Está na altura de todos pagarem pelos seus erros. Open Subtitles إنه وقت دفع كل واحد ثمن أخطائه
    Sugiro que aprendas com os erros dele e deixes a Katherine morrer em paz. Open Subtitles أقترح أن تتعلّم من أخطائه وتترك (كاثرين) تموت بسلام.
    Está disposta a superar os erros dele. Open Subtitles قادرة على تخطي أخطائه
    Eu fiquei porque o amava. Aceitei os defeitos dele. Open Subtitles بقيتُ مع (فرانك) لأنني أحبّه فلقد تقبّلتُ أخطائه
    Não, não posso. O vosso amor por ele tornou-vos cego aos defeitos dele. Open Subtitles لا، لايمكنني، حبك له أعماك عن عن أخطائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus