Então porque escondeste um donut no teu baú? | Open Subtitles | لماذا أخفيت كعكة المربى داخل صندوق مُهِمَاتك إذاً ؟ |
Se não faz nenhuma diferença, porque a escondeste? | Open Subtitles | إذا كان لا يهمك فلماذا أخفيت الموضوع عن الجميع ؟ |
Nesta imagem da linha do horizonte de Tóquio, escondi informações do mais recente telescópio espacial caçador de planetas, a Missão Kepler. | TED | في هذه الصورة لأفق طوكيو، قد أخفيت بيانات من أحدث تلسكوب فضائي للتفتيش عن الكواكب قريب منا، بعثة كيبلر. |
E agora queres saber porque te escondi a verdade? | Open Subtitles | والآن أنتى تريدين معرفة لما أخفيت الحقيقه عنك |
Se escondeu isto dos seus irmãos, pode ter escondido mais coisas. | Open Subtitles | إذا أخفيت شيئاً واحداً عن إخوتك فأنك ربما تخفي أشياء أكثر |
Em 1943, ainda estudante, o senhor escondeu um jovem e a noiva dele. | Open Subtitles | في 1943، كان مازال طالبا، أخفيت شاباً و خطيبته |
Espero que tenha sido o último pássaro preto que tinhas escondido nos bolsos do teu manto, Kouros. | Open Subtitles | أرجو أن هو آخر الطيور السوداء أنك أخفيت في طيات من رداء الخاص بك، كوروس، |
Como escondeste aquelas armas da policía? | Open Subtitles | كيف أخفيت هذه الأسلحة عن الشرطة يا ـ هاري ـ؟ |
Diz-nos só onde escondeste os iPods. | Open Subtitles | أخبرنا بمكان الذي أخفيت فيه مشغلات الموسيقى |
Onde escondeste a droga? | Open Subtitles | لمَ لا تخبرنا بالمكان الذي أخفيت فيه المخدرات؟ |
Disseste-me que escondeste o dinheiro numa casa em construção numa urbanização, percebi que tinha de ser em Riverbrook. | Open Subtitles | أنت أخبرتني بأنك أخفيت المال في بيت قيد الإنشاء التطوير وأنا فقط |
Quando escondi o dinheiro, as casas estavam a ser construídas. | Open Subtitles | عندما أخفيت المال في هذه البيوت ما زالت تبنى |
Então, escondi os meus poderes... até recentemente, onde um acidente me obrigou a revelar-me perante o mundo. | Open Subtitles | ولذلك أخفيت قوتي لم يدم ذلك واضطررت لكشف قوتي بسبب حادث جعلني اكشف نفسي للعالم |
Porque lhe escondi que o seu filho quer ser o Mediador dos teus irmãos - e está apaixonado por ti - !" | Open Subtitles | حيث أخفيت عليه أن ابنه يريد أن يكون الوسيط لإخوانك و بأنه مغرم بك |
escondi uma nota de 100 Dólares algures no meu corpo, encontre-a e é sua. | Open Subtitles | لقد أخفيت فاتوره قيمتها 100 دولار فى جسدى ابحثى عنها و تكون ملك |
E escondeu essa informação da Polícia. Porquê? | Open Subtitles | وأنت أخفيت تلك المعلومات عن الشرطة، لماذا؟ |
- Por que escondeu todos estes ferimentos? | Open Subtitles | لماذا أخفيت كافة الجروح التي أحدثتها الطعنات؟ |
E já, como descobri, o senhor decidiu esconder certos fatos sobre a condição de minha filha de mim. | Open Subtitles | ومنذ أن إكتشفت إنك أخفيت بعض الحقائق عن صحة إبنتي |
E eu estou segura em partilhar isso. Se eu omiti algo, foi só para te proteger. | Open Subtitles | ـ وأنا واثقة جداً من إشتراكِ في هذا ـ إن كنت أخفيت شئ فهذا كان لحمايتكِ |
Não preciso de ter na mão, se fizeres tudo isto desaparecer e disseres que eu nunca apareci cá. | Open Subtitles | ستمسك عليّ دليلًا؟ لستُ بحاجة لأمسك عليك دليلًا. لن أحتاج لذلك إذا أخفيت آثار كلّ ما حدث هنا وأنكرت مجيئي لأيّ سائل. |
Uma vez Guardei um bolo de aniversário. | Open Subtitles | أحدى المرات , أخفيت قالب حلوى من حفله أحد الأطفال |
mantive o segredo por amor. | Open Subtitles | لقد أخفيت ذلك عنكِ ليس بدافع السرية، بل بدافع الحب |
Se ela souber o que os russos fizeram, ficará furiosa por lho ter ocultado. | Open Subtitles | إذا عرفت بما قام به الروس ستغضب كثيراً أنني أخفيت ذلك عنها |
A informação foi escondida, afirmou que não sabia de nada, não fez nada para resolver a situação e anos mais tarde continua a dizer que não fez nada de errado. | Open Subtitles | المعلومات أخفيت تَدّعي أنك لا تعَرف شيءَ حوله لم تفعل شيئا لتَصحيح المشكلة |
Escondi-te alguns documentos. | Open Subtitles | أخفيت وثائق معينة عنك |
Se calhar, escondi-os cá em baixo e esqueci-me de tos dar. | Open Subtitles | لا بد وأنني أخفيت هذا عنك ونسيت أن اعطيك اياه |
Porque escondes-te o atraso? | Open Subtitles | لماذا أخفيت تأخير الحيض الأول ؟ |
Escondeste-me coisas e eu não sei se posso contar-te segredos, como fazia antes. | Open Subtitles | لقد أخفيت أمورًا عني، و لست واثقًا إذا ما كان يمكنني إخبارك الأسرار كالسابق |