"أخيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • irmão dela
        
    • o irmão
        
    • seu irmão
        
    • do irmão
        
    • sobrinha
        
    • irmã
        
    Fomos na casa do irmão dela, que morava em frente. Open Subtitles كنا فى منزل أخيها الذى كان يقطن أمام منزلنا
    Ela pode estar a traí-lo com o tipo que faz de irmão dela. Open Subtitles يعقتد أنّها تقوم بخيانته مع الشخص الذي يقوم بدور أخيها
    E teve de viver com o irmão, desde então. Open Subtitles وتوجب عليها العيش مع أخيها مذ ذاك الوقت.
    Uma desgraça para o clã, tal como o irmão foi antes. Open Subtitles وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل
    Posso lembrar à minha irmã... de que seu irmão mais novo, não recebe mais ordens, nem pode ser humilhado? Open Subtitles هل يمكننى أن أذكر أختى أن أخيها الأصغر لم يعد من الممكن أن يؤمر أو يسخر منه
    E a Sra. Norris, que sir Thomas passou a ver como o diabo foi dedicar-se à sua infeliz sobrinha. Open Subtitles وهبت نفسها لإبنة أخيها قليلة الحظ كان من المفترض أن يكون غضب كلا منهما الدائم عقابًا للأخر
    O seu pai, Billy, que era irmão dela, Billy- um maldito psicopata. Open Subtitles وأبيها بيلى قتل من أخيها بيلى المجنون اللعين وأودعوها فى دار للأيتام
    É só um cara que quer dar uma surra na pequena vadiazinha e no irmão dela. Open Subtitles أنت رجل فحسب يريد أن يُبرح تلك الفتاة الصغيرة الحقيرة ضرباً هي و أخيها
    Sim, porque o irmão dela é membro da casa, ninguém se mete com ela. Open Subtitles نعم, لأن أخيها فرد من هذا البيت فلا أحد يحتك بها.
    Estava sempre a vê-la na entrada, a chorar e a berrar por causa do meu pai ter mentido sobre o irmão dela. Open Subtitles ما إنفكيت أراها بالطريق وهي تبكي وتصرخ بأنّ والدي كذب بشأن أخيها
    Não me parece que esteja a fingir. - Mataste o irmão dela. Open Subtitles لا أظن أنّها تتظاهر، فأنتَ قدّ قتلتَ أخيها.
    Mas depois da morte do irmão dela não corremos riscos. Open Subtitles ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص
    "Nancy envergava o seu vestido de veludo cor de cereja, o irmão Open Subtitles نانسي كانت ترتدي ثوب أحمر وردي مصنوع من القطيف و أخيها
    Uma desgraça para o clã, assim como o irmão antes dela. Open Subtitles وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل
    Aquela pobre mulher teve de ver o irmão a ser desenterrado. Open Subtitles اضطرّت تلك المرأة المسكينة إلى أن ترى جثّة أخيها تنبش
    Miss Chadwick telefonou-lhe depois de ter atingido o irmão? Open Subtitles أم أنها اتصلت بك بعدما قتلت أخيها ؟
    Tenente, não acha mesmo que a Beth matou o irmão a sangue-frio, pois não? Open Subtitles لا تعتقد حقاَ أنها قتلت أخيها بدم بارد أليس كذلك ؟
    Ísis estava a esconder-se do seu irmão Set, que assassinara o seu marido e queria matar o seu bebé, Hórus. TED كانت آيزيس تختبئ من أخيها سات، الذي قتل زوجها ويسعى لقتل ابنها الرضيع، هورس.
    Lá, encontrou o seu irmão, Zuko, e juntos enfrentaram o Avatar. Open Subtitles و في با سنج ساي وجدت أخيها زوكو و اتحدوا معاً و واجهوا الأفاتار
    Eu não quero contar-lhe do irmão até saber o que ele quer. Open Subtitles لا أريد أن أخبرها عن أخيها قبل أن أعلم ما يريده
    Ela disse que o atirador disparou da rua, assim que ela se aproximou do irmão Open Subtitles قالت أن المصوب أطلق عليها من الشارع وفيما تتقرب من أخيها
    Consigo ver que anseia por uma criança voluntariosa, pela sobrinha. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنه يتوق لل الطفل الضال، ابنة أخيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus