Não sei que preço devo pagar por romper o que os alquimistas chamam de "Silentium" A experiência dos nossos colegas nos avisa sobre não impor o nosso conhecimento aos leigos | Open Subtitles | لست أدري ما هو الثمن الواجب دفعه لكسر ما نحن الكيميائيون نسميه الصمت |
Não sabia o que o departamento poderia pensar sobre isso. | Open Subtitles | لم أدري ما رأي الإدراة في مثل هذه الخطوة |
Não sei qual é a diferença. Leo Glynn ainda é o diretor. | Open Subtitles | لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين |
Se isso não é um sinal, não sei o que é. | Open Subtitles | حسنًا، إن لم يكُن هذا تلميحًا فلا أدري ما هو |
Isso é que é importante. Não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | هذا هو المهم - لا أدري ما الذي تتحدث عنه - |
Está bem, Eu sei o que eu sei. Mas o que é que tu sabes? | Open Subtitles | حسناً، أنا أدري ما أدريه ولكن ما الذي تدريه أنت؟ |
Não faço ideia o que é, mas é o último. | Open Subtitles | .. لا أدري ما هذا، لكنه آخر واحد |
Não sei se devo sorrir. Não sei que fazer. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا كان عليّ الإبتسام في المقابل |
Achas que isto é fácil? Eu não sei que 'aquilo' é, mas ele tem-no. | Open Subtitles | أتظن أن هذا الأمر سهل؟ لست أدري ما الذي يميزه لكن من المؤكد أنه مميز |
Continuo a não acreditar que me tenha acontecido, sei que aconteceu, mas não acredito que tenha acontecido. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أنه حدث لي أعني أنا أدري ما حدث لكن لا أستطيع تصديق أنه حدث |
Ouve, foi um erro. Eu nem sabia o que fazia! | Open Subtitles | إسمعي، لقد كان خطئاً لم أكن أدري ما أفعل |
Não sabia o que queria fazer, e fiquei tão aliviada por não ter de fazer nada. | Open Subtitles | لم أكن أدري ما أريد فعله وارتحت كثيرًا لأني لم أحتاج لفعل شيء. |
Não sei qual o motivo pelo qual acharam que vos chamámos. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي ظننتما أنّه سبب إحضاركما إلى هنا. |
Não sei qual é o teu problema, é bom ajudar as pessoas. | Open Subtitles | لا أدري ما هي مشكلتك؟ من الجيد مساعدة الناس |
Eu não sei o que é "categute", mas vamos presumir que é formidável. | TED | لا أدري ما هي أمعاء القط، لكن لنفترض كونها رائعة. |
Não sei o que é ter visto a minha cidade toda destruída. | TED | لا أدري ما الداعي لرؤية مدينتي بأكملها تتعرض للدمار. |
Não sei do que é capaz. | Open Subtitles | لا أدري ما أنتَ قادِرٌ عليه أعرِفُ سُمعَتَكَ بالطَبع |
Não sei como aconteceu, mas Eu sei o que aconteceu, e o seguro não cobre. | Open Subtitles | ،لا أدري كيف حدث هذا ،لكنّي أدري ما حدث وهذا لا يشمل الضمان |
Não faço ideia o que isso quer dizer. | Open Subtitles | لا أدري ما تعنيه هذه |
Não sei se hei-de separá-las ou sacar da câmara de vídeo. | Open Subtitles | لا أدري ما إذا علينا أن نوقفهما أو نوقف التصوير. |
Não sei porque estamos sentados aqui agindo com se fosse nossa culpa. | Open Subtitles | لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا |
Disse que tem de dizer-te uma coisa. Não faço ideia do que seja. | Open Subtitles | هناك رجل يريد التحدّث إليك بشأن شيء و لكن لا أدري ما هو |
Não sei em que se meteu, amigo, mas a equipa deles tem melhor jogadores. | Open Subtitles | لا أدري ما ورطت نفسك فيه يا صديقي لكن فريقهم يلعب بمهاجمين كبار |
Tudo bem, não sei o que se passa com vocês os dois. | Open Subtitles | حسنا , لا أدري ما الذي يحدث معكما أنتما الإثنان الأحمقان |
Não sei o que sou ao certo, talvez um pouco de ambas? | Open Subtitles | ولا أدري ما حقيقتي ربما القليل من الإثنان |
Mas não sei o que quer dizer. | Open Subtitles | يمكنني قراءة الكلمات، ولكني لا أدري ما يقول |