"أدري ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que
        
    • sei que
        
    • sei como
        
    • sabia o que
        
    • entendo o que
        
    • faço ideia do que
        
    Me sinto tão impotente. Não sei o que dizer. Open Subtitles إنني أبدو عاجزاً جداً ولست أدري ماذا أقول
    Bem, fique aí e... Bem, não sei o que podemos fazer. Open Subtitles اجلس هناك، حسن أنا لا أدري ماذا يمكن أن أفعل
    A menos que eles tenham um pé de cabra ou gás, ai não sei o que acontece quando vierem Open Subtitles إلا إذا كان معهم ماكنة لِحام أو مضخة غاز سام عندها لا أدري ماذا سيحدث عندما يأتون
    Não sei o que dizer, a vaga já está ocupada. Open Subtitles لا أدري ماذا أقول لك. لكن أخذ غيرك الوظيفة.
    Sim, mas não é medicina. Não sei o que é. Open Subtitles بلى إنها ليست أدوية طبية لا أدري ماذا تكون
    - Quero, mas não sei o que dizer. - Basta dizeres que sim. Open Subtitles ـ أجل لكنني لا أدري ماذا أقول ـ فقط قولي نعم يا عزيزتي
    Não sei o que disse às outras, mas sei o que me disse a mim. Open Subtitles أنا لا أدري ماذا قلتَ للأخريات ولكن الشئ الذي أعرفه أنك عندما حدثتني
    Não sei o que fazer com a minha ternura. Open Subtitles لا أدري ماذا عليّ أن أفعل حيال هذا
    Não sei o que encontraremos, ao trazer um suspeito. Open Subtitles لا أدري ماذا سنواجه أثناء البحث عن مشتبه به
    Não sei o que fazer quando ele fica com aquela expressão... Open Subtitles لست أدري ماذا سأفعل معه عندما يرى هذا التعبير
    Ele serve à casa muito bem. Não sei o que faria sem ele. Open Subtitles إنه يقوم بعمل رائع و لا أدري ماذا نفعل بدونه
    Não sei o que fazer. Deveria lhe dizer a Leio o que vi? Open Subtitles لا أدري ماذا أَفعَل، أعني هَل أُخبِر ليو بما رأيت؟
    Não sei o que faremos sem ele. Open Subtitles لا أدري ماذا سنفعل من دونه السنة المقبلة
    Não sei o que quer dizer, diverti-me muito. Open Subtitles أنا لا أدري ماذا تقصدي لقد قضينا وقتا ممتعا
    Eu não sei o que fazia se alguém me enfiasse uma pega da raquete pelo cu. Open Subtitles لا أدري ماذا سأفعل لو أن أحداً لعب بالمضرب على مؤخرتي
    Bem, não sei o que lhe disseste, mas ele tem agido um pouco estranho ultimamente. Open Subtitles لا أدري ماذا قلت له لكنه يتصرف بشكل غريب مؤخراً
    Não sei o que te fizeram, mas estás assustado o bastante para mentires. Open Subtitles لا أدري ماذا فعلوا بك؟ لكنني أعلم أنك خائف بما يكفي لتخفي ذلك
    Não sei o que tens de lhes dizer, mas preciso que os teus homens saiam. Open Subtitles لا أدري ماذا تريد ان تخبرهم و لكنني أريد من رجالك أن يرحلوا
    Não sei o que quer dizer. Espero que tu saibas. Open Subtitles لا أدري ماذا يعني هذا بحق الجحيم، لكنّي آمل أن تصلي لشيء منطقيّ حول هذا.
    Não sei que lhe dizer, já não depende de mim... Open Subtitles لا أدري ماذا أقول الأمر لم يعد عائدا لي
    E, sinceramente, não sei como se chama. TED وبكل صراحة أنا لا أدري ماذا يمكن أن نُسَميه.
    Não sabia o que fazer, mas queria fazer algo. TED لم أدري ماذا أفعل، ولكني أردت فعل شيء
    Não entendo o que queres dizer. Open Subtitles -لستُ أدري ماذا تقصد . أعتقد أنّكِ تعلمي.
    De qualquer forma, a questão é que está parado ali e não faço ideia do que tenho que fazer. Open Subtitles على كلٍ، المسألة هي بأنّها واقفةٌ هناك، ولا أدري ماذا أفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus