"أذهب إليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vá
        
    • para ir
        
    • ir ter com ele
        
    • eu vá
        
    • onde ir
        
    • onde eu
        
    • onde vou
        
    Onde quer que vá nesta cidade sinto que há algo que me puxa para a minha antiga vida. Open Subtitles في كل مكان أذهب إليه في تلك المدينة أشعر أن هناك شيئًا يحاول سحبني لحياتي القديمة
    Aonde quer que vá, há sempre um idiota. Open Subtitles أتعرف أنني أجد أحد المغفلين في كل مكان أذهب إليه
    Moro na praia, que é óbvio que está inundada. Não tenho mais nenhum sítio para ir. Open Subtitles أعيش على الشاطئ، يبدو أنه إنتهى ليس لدي مكان آخر أذهب إليه
    Sensei Lee, não tenho nenhum sitio para ir! Open Subtitles أيها المعلم "لي"، ليس لدي مكان آخر أذهب إليه
    Não. Tenho de ir ter com ele. Ele precisa de mim. Open Subtitles يجب أن أذهب إليه, إنه يحتاجني
    É quando eu quero ir ter com ele." Open Subtitles ذكل عندما أريد أن أذهب إليه
    E onde quer que eu vá a barreira é: "Queremos isto, mas precisamos disto na nossa língua." TED وفي كل مكان أذهب إليه يكون العائق: " نحن نريد هذا، لكننا نريده ب لغتنا."
    E a escola também ardeu. Não tenho para onde ir. Open Subtitles ومدرستي احترقت عن آخرها لا يوجد مكانٌ أذهب إليه
    Há um restaurante de família onde eu costumava ir frequentemente com o meu ex. Open Subtitles هناك مطعم مشهور تعودت أن أذهب إليه مع حبيبي السابق
    Depois daquele tempo todo a morrer qual é primeiro sítio onde vou? Open Subtitles بعد كل هذا العمل الشاق أين يكون أول مكان أذهب إليه
    Para onde quer que vá, sou bem recebido como representante do nosso povo. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه, كنت مُرحبا ً بىّ كنائب عن جماعتي
    Para onde quer que vá, ouço sempre a mesma maldita música. Open Subtitles كل مكان أذهب إليه, أسمع نفس الأغنية الملعونة.
    Acho que deus me tenta dizer alguma coisa, onde quer que vá só vejo freiras. Open Subtitles أظن أن القدر يريد إخباري شيئا في كل مكان أذهب إليه أرى الراهبات
    Penso nisso dia e noite, aonde quer que vá. Open Subtitles أفكر بها أغلب اليوم في كل مكان أذهب إليه
    Eu não tenho mais nenhum lugar para ir. Open Subtitles اللعنة لا يوجد لى مكان اخر أذهب إليه
    Estava a jogar isso na noite em que morreu e convidou-me para ir jogar com ele. Open Subtitles نعم، تلك هي اللعبة التي كان يلعبها ليلة مقتلة طلب مني أن أذهب إليه لنلعبها سوياً، لكني رفضت -هتش، لم تكن تعرف ما سيحدث
    Como eu não consegui ir ter com ele, foi-se embora. Open Subtitles ولم أذهب إليه .. فرحل
    Então deixe-me ir ter com ele. Open Subtitles إذن دعني أذهب إليه
    O resultado é que, onde quer que eu vá agora, as pessoas tratam-me como se wu estivesse amaldiçoada. TED ونتيجة لذلك، أن أي مكان أذهب إليه الآن، يعاملني الناس كما لو أن مصيري مقرر.
    Ryuji matou e continuará a matar até que eu vá ter com ele. Open Subtitles لقد قتلهم ريوجي و سيستمر في القتل حتى أذهب إليه
    Sei que neste momento me odeias, mas não tenho para onde ir! Open Subtitles أعلم أنك تكرهني الآن، ولكنني لم أجد مكاناً آخر أذهب إليه.
    Sendo o celeiro o lugar para onde eu vou, o lugar onde provavelmente vou morrer... Open Subtitles الحظيرة تبدو المكان الذي أذهب إليه والمكان الذي سأموت فيه
    Em todos os sítios onde vou pelo país, vejo e ouço a dor. TED وكل مكان أذهب إليه في أنحاء الدولة، أرى وأسمع عن الإساءة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus