"أرادتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela queria
        
    • quis
        
    • pediu-me
        
    • Ela queria-me
        
    • quisesse
        
    • pediu
        
    Magoei-o. Ela queria que eu o tirasse da banheira. Open Subtitles لقد قمت بإيذائه أرادتني أن أخرجه من الحمام
    Fiquei sem saber se Ela queria subir. Open Subtitles لم أكن واثقاً من أنها أرادتني أن أسألها الخروج في موعد
    Ela queria que lhe dissesse algo que a fizesse sentir melhor, mas não me ocorreu nada. Open Subtitles أرادتني أن أواسيها بقول شيء يجعلها بحال أفضل ولم أستطيع التفكير بأي شيء
    E ela quis acompanhar-nos de acordo, jura pela minha vida que não dormiste com ela Open Subtitles لقد أرادتني فقط أن أخرج معها حسناً أقسم بحياتي أنك لم تقم علاقة معها
    Bem, ela pediu-me para ir ao supermercado. Open Subtitles حسنٌ، لقد أرادتني ان أن أذهب إلى المتجر.
    Ela queria-me fora da estalagem, e que viesse para a rua. Open Subtitles أرادتني خارج الحانة وخارج الشارع
    - Tem? Talvez ela me quisesse dar algo novo. Que velhota querida. Open Subtitles أوه، أعتقد أنّها أرادتني أن أحظى بشئٍ جديد ، يالها من لطيفة
    Encontraram uma nota dela, Ela queria que ficasse com eles. Open Subtitles وجدوا ملاحظة تركت. أرادتني أن يكون عندي هم.
    Acho que Ela queria que eu soubesse que quando ela morresse eu estaria sozinha. Open Subtitles أعتقد أن جران أرادتني أن أعرف هذا عندما تذهب هي وابقى انا وحدي
    Há mais umas coisas que Ela queria que eu lhe desse, mas não as consegui trazer hoje. Open Subtitles هناك بعض النثريات التي أرادتني أن أعطيك إياها، لكني لم أكن قادرة على جلبها اليوم، هل ثمة عنوان لأرسلها لك؟
    Mas Ela queria que eu a tratasse por mamã, mas ela prometeu todas estas coisas bem maradas e eu estou a falar, mesmo, coisas. Open Subtitles لكنها أرادتني أن أناديها بأمي لكنها وعدت كل هذه الأشياء الحقيقية المخيفه وأنا أتكلم كأني
    Porque Ela queria que eu falasse com ele sobre o tal programa. Open Subtitles لأنها أرادتني أن أتكلم معه حول هذا الشيء
    Ela queria que eu assaltasse um local onde fiz um trabalho. Open Subtitles على أية حال، أرادتني أن أندمج في هذا المكان الذي عملت به العمل عمل؟
    Está bem. A minha mãe quis que te perguntasse. E fi-lo. Open Subtitles رائع، لقد أرادتني أمّي أن أسألك وها قد فعلت
    Ela sempre quis o melhor para mim. Ela queria que eu tivesse paixão e compaixão. Open Subtitles لطالما أرادت مصلحتي أرادتني عاطفيّاً و عطوفاً
    Não sei. Acho que ela sempre quis que lho perguntasse, por isso, nunca perguntei. Open Subtitles لا أدري، أحسست دائماً أنها أرادتني أن أسألها
    Há mais uma coisa que você tem de saber. Antes de entrar na operação, a sua mulher pediu-me para dizer... Open Subtitles أرادتني أن أعرف من فاز بالمباراة. هناك أمر آخر أريد إخبارك به. قبل أن نأخذها للجراحة،
    A Abby pediu-me para te dizer que a irmã Rosita marcou duzentos e.. Open Subtitles آبي أرادتني أن أقول لك أن الأخت روزيتا حصلت في البولينغ على أثنين...
    A Marion pediu-me que viesse até cá pedir-lhes desculpa por ter gritado convosco e por ter dito o que disse no outro dia. Open Subtitles "ماريون" أرادتني أن أحضر وأعتذر منكم على صراخي وقولي لما قلتُه في ذلك الصباح,
    Ela queria-me morta, Saul. Tentou três vezes. Open Subtitles أرادتني ميتة يا (صول) لقد حاولت ثلاث مرات
    Embora ela quisesse que eu a metesse num evento, ontem à noite uma festa de lançamento de um álbum, no Midtown. Open Subtitles لقد أرادتني أن أحاول إدخالها إلى حدثٍ الليلة الماضية، مع ذلك، حفل إطلاق ألبوم في وسط المدينة.
    Só me pediu para ajudar o teu pai a ir para a Luz. Open Subtitles فقط إنها أرادتني مساعدة أبيك ليدخل إلى الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus