Magoei-o. Ela queria que eu o tirasse da banheira. | Open Subtitles | لقد قمت بإيذائه أرادتني أن أخرجه من الحمام |
Fiquei sem saber se Ela queria subir. | Open Subtitles | لم أكن واثقاً من أنها أرادتني أن أسألها الخروج في موعد |
Ela queria que lhe dissesse algo que a fizesse sentir melhor, mas não me ocorreu nada. | Open Subtitles | أرادتني أن أواسيها بقول شيء يجعلها بحال أفضل ولم أستطيع التفكير بأي شيء |
E ela quis acompanhar-nos de acordo, jura pela minha vida que não dormiste com ela | Open Subtitles | لقد أرادتني فقط أن أخرج معها حسناً أقسم بحياتي أنك لم تقم علاقة معها |
Bem, ela pediu-me para ir ao supermercado. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد أرادتني ان أن أذهب إلى المتجر. |
Ela queria-me fora da estalagem, e que viesse para a rua. | Open Subtitles | أرادتني خارج الحانة وخارج الشارع |
- Tem? Talvez ela me quisesse dar algo novo. Que velhota querida. | Open Subtitles | أوه، أعتقد أنّها أرادتني أن أحظى بشئٍ جديد ، يالها من لطيفة |
Encontraram uma nota dela, Ela queria que ficasse com eles. | Open Subtitles | وجدوا ملاحظة تركت. أرادتني أن يكون عندي هم. |
Acho que Ela queria que eu soubesse que quando ela morresse eu estaria sozinha. | Open Subtitles | أعتقد أن جران أرادتني أن أعرف هذا عندما تذهب هي وابقى انا وحدي |
Há mais umas coisas que Ela queria que eu lhe desse, mas não as consegui trazer hoje. | Open Subtitles | هناك بعض النثريات التي أرادتني أن أعطيك إياها، لكني لم أكن قادرة على جلبها اليوم، هل ثمة عنوان لأرسلها لك؟ |
Mas Ela queria que eu a tratasse por mamã, mas ela prometeu todas estas coisas bem maradas e eu estou a falar, mesmo, coisas. | Open Subtitles | لكنها أرادتني أن أناديها بأمي لكنها وعدت كل هذه الأشياء الحقيقية المخيفه وأنا أتكلم كأني |
Porque Ela queria que eu falasse com ele sobre o tal programa. | Open Subtitles | لأنها أرادتني أن أتكلم معه حول هذا الشيء |
Ela queria que eu assaltasse um local onde fiz um trabalho. | Open Subtitles | على أية حال، أرادتني أن أندمج في هذا المكان الذي عملت به العمل عمل؟ |
Está bem. A minha mãe quis que te perguntasse. E fi-lo. | Open Subtitles | رائع، لقد أرادتني أمّي أن أسألك وها قد فعلت |
Ela sempre quis o melhor para mim. Ela queria que eu tivesse paixão e compaixão. | Open Subtitles | لطالما أرادت مصلحتي أرادتني عاطفيّاً و عطوفاً |
Não sei. Acho que ela sempre quis que lho perguntasse, por isso, nunca perguntei. | Open Subtitles | لا أدري، أحسست دائماً أنها أرادتني أن أسألها |
Há mais uma coisa que você tem de saber. Antes de entrar na operação, a sua mulher pediu-me para dizer... | Open Subtitles | أرادتني أن أعرف من فاز بالمباراة. هناك أمر آخر أريد إخبارك به. قبل أن نأخذها للجراحة، |
A Abby pediu-me para te dizer que a irmã Rosita marcou duzentos e.. | Open Subtitles | آبي أرادتني أن أقول لك أن الأخت روزيتا حصلت في البولينغ على أثنين... |
A Marion pediu-me que viesse até cá pedir-lhes desculpa por ter gritado convosco e por ter dito o que disse no outro dia. | Open Subtitles | "ماريون" أرادتني أن أحضر وأعتذر منكم على صراخي وقولي لما قلتُه في ذلك الصباح, |
Ela queria-me morta, Saul. Tentou três vezes. | Open Subtitles | أرادتني ميتة يا (صول) لقد حاولت ثلاث مرات |
Embora ela quisesse que eu a metesse num evento, ontem à noite uma festa de lançamento de um álbum, no Midtown. | Open Subtitles | لقد أرادتني أن أحاول إدخالها إلى حدثٍ الليلة الماضية، مع ذلك، حفل إطلاق ألبوم في وسط المدينة. |
Só me pediu para ajudar o teu pai a ir para a Luz. | Open Subtitles | فقط إنها أرادتني مساعدة أبيك ليدخل إلى الضوء |