Eles têm a menina que queriam. Estão a recomeçar. | Open Subtitles | لقد حصلوا على الفتاة التي أرادوها,سيبدأون صفحة جديدة |
Nos últimos anos, eu consegui ajudar dois amigos a terminar a sua vida do modo que eles queriam | TED | في السنوات القليلة الماضية، ساعدت اثنين من أصدقائي ليحصلوا على نهاية الحياة التي أرادوها. |
Eles sabiam que havia uma possibilidade que a nave camuflada estivesse em órbita e eles a queriam muito. | Open Subtitles | كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة |
queriam-na cabisbaixa, de rabo empinado, mãos algemadas e tornozelos atados. | TED | أرادوها مطأطأة الرأس، مؤخرتها مرفوعة، مكبلة اليدين ومربوطة الرجلين. |
queriam-na, sabendo que ela não os podia querer de volta. | TED | أرادوها رغم معرفتهم أنها لن تبادلهم الشعور ذاته أبدًا. |
Agiram de forma estranha quando a salvámos, porque querem-na morta. | Open Subtitles | فكر في الأمر لذلك تصرفوا بغرابة عندما أنقذناها لأنهم أرادوها ميتة |
Eles querem-na morta. | Open Subtitles | لقد أرادوها مقتولة |
Gente que te via como Sra. Lindy, a noiva da América dos ares, a esposa, mãe, filha que todos eles desejavam ter, ajudaria. | Open Subtitles | الناس يظهرونك على أنك السيدة ليندي. حبيبة السماء الأمركية. الأم الزوجة الأبنة التي أرادوها دائما. |
Não queriam atingi-la. queriam que ela visse. | Open Subtitles | لم يكونوا يستهدفونها، بل أرادوها أن ترى التفجير |
Eles queriam que ficasse indistinto, mas não demasiado. | Open Subtitles | أرادوها أن تكون غامضة، لكن ليست غامضةً جداً. |
Oh, queriam-na sagrada, batizada no seu divino, queriam os seus segredos, pérolas a porcos. | TED | عجبًا! فهم أرادوها قِدِّيسة. بروحٍ مطهَّرة إلهيًّا، أرادوا أسرارها، لتكون لآلئ للأوغاد. |
Reclamar a única alma que verdadeiramente queriam. | Open Subtitles | ليأخذوا الروح الوحيدة التى أرادوها بشدة |
De todas as pessoas que queriam que ela vivesse, eu era aquele que tinha mais a ganhar. | Open Subtitles | ... بَين كل الـناس الذين أرادوها أن تـعيش . فـأنـا أكثر المـستَفيدين مِن حَياتِهـا |
queriam que ela fosse mais como eles. | TED | أرادوها أن تكون مثلهم. |
E também queriam ver ela feia. | Open Subtitles | أيضاً أرادوها أن تكون بشعة |
Eles queriam-na fragmentada, em papel machê, praticamente destroçada, murcha e sem amor, uma ladaínha do exagero. | TED | أرادوها منكسرة ومهترِئة، عمليًّا محطَّمة وضعيفة ومُهمَلة، بطريقة مبالغة جدًّا. |
queriam-na inteira, embora eles viessem fracionados, com o coração a metade, com a alma a metade, sem consideração e conhecimento sobre quem ela realmente era. | TED | أرادوها كاملة. رغم كونهم ناقصين، فاتري الأحاسيس، بأنصاف أرواح، بلا أدنى اعتبار أو معرفة بماهيتها. |
Eles colocaram provas do envolvimento do Irão mesmo à nossa frente para que chegássemos à conclusão, que eles desejavam. | Open Subtitles | (لقد تركوا أدلة تدين (إيران أمام أعيننا لكي نصل إلى النتيجة التي أرادوها |