Terás que viver com o teu génio por uns tempos, mas não te preocupes, estarei a observar-te. | Open Subtitles | ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك |
Ele disse: "Estou de olho em ti". E acredito que seja verdade. | Open Subtitles | قال، " أراقبك عن بُعد أعتقد أنه يعني هذا حقاً، أيضاً |
Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. | Open Subtitles | كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت |
Não quero ter de ver-te a tornares-te numa engrenagem da máquina deles. | Open Subtitles | لا أريد أن أراقبك وأنت تتحول إلى ترس في آلتهم. |
Não estou bem a ver, mas estou a ver! | Open Subtitles | أقصد بأنني أراقبك ، ولا أراقبك ولكني أراقبك |
Não pense que não andei de olho em si desde que apareceu em cena. | Open Subtitles | إياكِ أن تعتقدي أنني لا أراقبك منذ لحظة انضمامك إلى المجلس |
Portanto, preciso que vás para casa para eu te poder vigiar. | Open Subtitles | لذا يجب أن تعودي إلى المنزل كي أستطيع أن أراقبك |
Passei anos a observá-lo da minha posição... elevada, para saber que você é aquele em quem posso confiar. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به |
Passei toda a vida a observar-te, mas não sei como estar contigo. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي وأنا أراقبك لكني لم أعرف كيف أكون معك |
Eu disse: "Claro." Então, fez-me sentar, olhou para mim e disse: "Quero que saibas que tenho estado a observar-te. | TED | ، فقلت : "بالتأكيد" ثم أجلستني ونظرت إلي وقالت : " أريدك أن تعرف أنني كنت أراقبك." |
Então, glostosa.... estava a observar-te a fazer as tuas compras na Bench e estava a perguntar-me | Open Subtitles | إذاً ، مشتريات لطيفة كنت أراقبك تتسوقين حول المتجر و كنت أتساءل |
Fui atrás do táxi, telefonei à polícia, obviamente, e depois achei melhor ficar de olho em ti. | Open Subtitles | ركضت خلف سيارة الأجرة واتصلت بالشرطة طبعاً وبعد ذلك فكرت بأن أظل أراقبك |
O que quero dizer é que tu já tens 18 anos e estou de olho em ti. | Open Subtitles | ما أود قوله , أنت في 18 من العمر و أني أراقبك |
Mas até lá, vou ficar de olho em ti. - O tempo todo. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، سأظلّ أراقبك طوال الوقت |
Tenho-te observado desde que a simulação foi criada. | Open Subtitles | منذ اللحظة التى صنع فيها الحاكى كنت أراقبك. |
Você é um bom agente, Miller. Tenho te observado. | Open Subtitles | أنت عميل كفؤ يا ميلر لقد كنت أراقبك |
Sabes como fico nervoso... ao ver-te passar de uma crise para outra? | Open Subtitles | هل تعرفين كم أصبح عصبياً وأنا أراقبك تذهبين من أزمة إلى أزمة؟ |
Eu só queria ver-te por um momento e olhar para ti. E aprender... | Open Subtitles | فقط أريد أن أبقى هنا لبعض الوقت أراقبك وأتعلم. |
Não estou. Estou-te a ver a procurar impressões digitais no meu escritório. | Open Subtitles | لستُ أكتب، بل أراقبك تبحثين في مكتبي عن بصمات |
Estou de olho em si já há algum tempo, Detective. | Open Subtitles | لقد كنت أراقبك منذ فترة طويلة أيها المحقق |
Agora ele acha que há algo errado e vou ter que vigiar para que ele não te mate também! | Open Subtitles | الأن هو يعتقد ان هناك امر ما والأن يجب أن أراقبك حتى لا يقتلك أيضاً |
Estarei a observá-lo. | Open Subtitles | تذكر سوف أراقبك |
Ficarás onde eu te possa observar. Longe dele! | Open Subtitles | ستبقين هنا حيث أستطيع أن أراقبك بعيدا عنه |
Não adormecias a não ser que eu ficasse ao lado da tua cama a noite toda, e este tempo todo, pudeste descansar e eu tenho estado acordado a vigiar-te. | Open Subtitles | حتى أنّك لا تذهب للنوم حتى أبقى بسريرك طوال الليل وكنت تقضى كامل وقتك مرتاحاً وأنا سهران أراقبك |
Estava a olhar pela porta quando estavas a pentear o teu cabelo. | Open Subtitles | لقد كنت أراقبك من وراء الباب عندما كنت ِ تُمشِطِين شعرك |
Por que acha que quero vigiá-lo? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنني أراقبك إذاً؟ |
Estive observando você. Realmente gosta desse tipo de trabalho, não? | Open Subtitles | لقد كنـتُ أراقبك انت حقاً تستمع بهذا العمل؟ |
Sim, posso pensar... posso pensar no quanto estou farta... em vê-lo desperdiçar a sua vida na bebida e depois vir descarregar em cima de mim. | Open Subtitles | نعم ,يمكنني أن أفكر يمكن أن أفكر كم أنا مريضة أراقبك وأنت تقضي حياتك بعيدا |