"أراقبك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • observar-te
        
    • de olho em ti
        
    • observado
        
    • ver-te
        
    • a ver
        
    • de olho em si
        
    • vigiar
        
    • observá-lo
        
    • observar
        
    • vigiar-te
        
    • a olhar
        
    • vigiá-lo
        
    • observando
        
    • vê-lo
        
    Terás que viver com o teu génio por uns tempos, mas não te preocupes, estarei a observar-te. Open Subtitles ستضطرين للعيش مع العبقري الذي أعجبتك عقليته فقط لفترة قصيرة ولكن لا تقلقي، أنا أراقبك
    Ele disse: "Estou de olho em ti". E acredito que seja verdade. Open Subtitles قال، " أراقبك عن بُعد أعتقد أنه يعني هذا حقاً، أيضاً
    Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. Open Subtitles كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت
    Não quero ter de ver-te a tornares-te numa engrenagem da máquina deles. Open Subtitles لا أريد أن أراقبك وأنت تتحول إلى ترس في آلتهم.
    Não estou bem a ver, mas estou a ver! Open Subtitles أقصد بأنني أراقبك ، ولا أراقبك ولكني أراقبك
    Não pense que não andei de olho em si desde que apareceu em cena. Open Subtitles إياكِ أن تعتقدي أنني لا أراقبك منذ لحظة انضمامك إلى المجلس
    Portanto, preciso que vás para casa para eu te poder vigiar. Open Subtitles لذا يجب أن تعودي إلى المنزل كي أستطيع أن أراقبك
    Passei anos a observá-lo da minha posição... elevada, para saber que você é aquele em quem posso confiar. Open Subtitles لقد قضيت سنوات و أنا أراقبك من مكانى العالى لأتأكد من أنك الرجل الذى يمكن أن أثق به
    Passei toda a vida a observar-te, mas não sei como estar contigo. Open Subtitles لقد قضيت حياتي وأنا أراقبك لكني لم أعرف كيف أكون معك
    Eu disse: "Claro." Então, fez-me sentar, olhou para mim e disse: "Quero que saibas que tenho estado a observar-te. TED ، فقلت : "بالتأكيد" ثم أجلستني ونظرت إلي وقالت : " أريدك أن تعرف أنني كنت أراقبك."
    Então, glostosa.... estava a observar-te a fazer as tuas compras na Bench e estava a perguntar-me Open Subtitles إذاً ، مشتريات لطيفة كنت أراقبك تتسوقين حول المتجر و كنت أتساءل
    Fui atrás do táxi, telefonei à polícia, obviamente, e depois achei melhor ficar de olho em ti. Open Subtitles ركضت خلف سيارة الأجرة واتصلت بالشرطة طبعاً وبعد ذلك فكرت بأن أظل أراقبك
    O que quero dizer é que tu já tens 18 anos e estou de olho em ti. Open Subtitles ما أود قوله , أنت في 18 من العمر و أني أراقبك
    Mas até lá, vou ficar de olho em ti. - O tempo todo. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين، سأظلّ أراقبك طوال الوقت
    Tenho-te observado desde que a simulação foi criada. Open Subtitles منذ اللحظة التى صنع فيها الحاكى كنت أراقبك.
    Você é um bom agente, Miller. Tenho te observado. Open Subtitles أنت عميل كفؤ يا ميلر لقد كنت أراقبك
    Sabes como fico nervoso... ao ver-te passar de uma crise para outra? Open Subtitles هل تعرفين كم أصبح عصبياً وأنا أراقبك تذهبين من أزمة إلى أزمة؟
    Eu só queria ver-te por um momento e olhar para ti. E aprender... Open Subtitles فقط أريد أن أبقى هنا لبعض الوقت أراقبك وأتعلم.
    Não estou. Estou-te a ver a procurar impressões digitais no meu escritório. Open Subtitles لستُ أكتب، بل أراقبك تبحثين في مكتبي عن بصمات
    Estou de olho em si já há algum tempo, Detective. Open Subtitles ‫لقد كنت أراقبك منذ فترة طويلة ‫أيها المحقق
    Agora ele acha que há algo errado e vou ter que vigiar para que ele não te mate também! Open Subtitles الأن هو يعتقد ان هناك امر ما والأن يجب أن أراقبك حتى لا يقتلك أيضاً
    Estarei a observá-lo. Open Subtitles تذكر سوف أراقبك
    Ficarás onde eu te possa observar. Longe dele! Open Subtitles ستبقين هنا حيث أستطيع أن أراقبك بعيدا عنه
    Não adormecias a não ser que eu ficasse ao lado da tua cama a noite toda, e este tempo todo, pudeste descansar e eu tenho estado acordado a vigiar-te. Open Subtitles حتى أنّك لا تذهب للنوم حتى أبقى بسريرك طوال الليل وكنت تقضى كامل وقتك مرتاحاً وأنا سهران أراقبك
    Estava a olhar pela porta quando estavas a pentear o teu cabelo. Open Subtitles لقد كنت أراقبك من وراء الباب عندما كنت ِ تُمشِطِين شعرك
    Por que acha que quero vigiá-lo? Open Subtitles لماذا تعتقد أنني أراقبك إذاً؟
    Estive observando você. Realmente gosta desse tipo de trabalho, não? Open Subtitles لقد كنـتُ أراقبك انت حقاً تستمع بهذا العمل؟
    Sim, posso pensar... posso pensar no quanto estou farta... em vê-lo desperdiçar a sua vida na bebida e depois vir descarregar em cima de mim. Open Subtitles نعم ,يمكنني أن أفكر يمكن أن أفكر كم أنا مريضة أراقبك وأنت تقضي حياتك بعيدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more