"أردتن" - Traduction Arabe en Portugais

    • querem
        
    • quiserem
        
    Se querem cantar, cantem com a agulha na mão ou vão para a rua. Open Subtitles إذا أردتن الغناء، افعلن ذلك بالإبر أو تذهبن إلى الشارع تغنين للحصول على عشائكم
    Precisam se ouvir se querem ser um grupo. Open Subtitles يجب أن تستمعوا لبعضكن البعض اذا أردتن أن تكونوا مجموعة مترابطة
    Se querem estudar "fantasmas", façam-no noutro lado, porque eu tenho duas palavras a dizer. Open Subtitles وإذا أردتن أن تدرسن الأشباح إفعلن ذلك بمكان آخر، لأنني لديّ كلمتان لكما
    Trouxe-vos informações, se quiserem dar uma vista de olhos. Open Subtitles أحضرت بعض المعلومات اليوم إن أردتن النظر إليها
    Se quiserem tirar alguma roupa e abanar alguma coisa, estão à vontade. Open Subtitles إن أردتن أن تنزعن بعض الملابس و تقمن بهـزِّ بعض الأمــور ، فتفضلن
    Este caminho não aparece sempre no Waze, mas sigam por aqui, porque é o caminho mais rápido se quiserem evitar o trânsito. Open Subtitles ‫لا يظهر الطريق دائما على نظام التموضع ‫لكن احرصن على سلوك هذا الطريق ‫لأنه أسرع طريق إن أردتن ‫تجنب ازدحام السير
    Se querem cumprir o dever patriótico de nova-iorquinas, vêm comigo às compras e deixam dinheiro bem necessário na Baixa. Open Subtitles إن أردتن القيام بواجبكن الوطني كنساء (نيويورك)، فتعالين للتسوّق معي ومَد المدينة بالأموال
    Já chega, se querem o Marcel morto, assim seja. Open Subtitles يكفي، إن أردتن موت (مارسِل)، فإنّه هالك، وسأقتله بنفسي.
    Podem atirar o que quiserem a mim. Open Subtitles نعم، يُمكنكن إغوائي بأيّ طريقةٍ أردتن
    Ligou o Tommy Z. perguntou se queriam voltar a dançar... podemn fazer-lo quando quiserem. Open Subtitles اتصل (تومي زي) و قال أنه إذا أردتن الذهاب للرقص هناك فأنتن مرحب بكن يمكنكن أن تأتين في أي وقت
    É no nosso quarto, se quiserem ir até lá. Open Subtitles إنه بغرفتنا لو أردتن الذهاب
    Está no nosso quarto, se quiserem subir. Open Subtitles إنه بغرفتنا لو أردتن الذهاب
    - Podem entrar se quiserem. Open Subtitles بإمكانكن الدخول لو أردتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus