"أرغب بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que
        
    • queria que
        
    • gostaria de
        
    • quis que
        
    • Gostava de
        
    • te queria
        
    • gostaria que
        
    • que quero
        
    Não sei bem se quero que continue a ser meu médico. Open Subtitles لست متأكدة من أني أرغب بأن تكون طبيبي بعد الآن.
    quero que este casamento vingue, e é por isso que te estou a avisar. Open Subtitles إنني أرغب بأن ينجح هذا الزواج ولهذا السبب أنا أحذرك
    Não te disse porque não queria que isso te influenciasse no presente. Open Subtitles أنا لم أخبركِ لأنّي لم أرغب بأن يؤثّر عليكِ في الحاضر
    Que eu não queria que fosses tu a apanhá-las. Open Subtitles سيقولون بأنني لم أرغب بأن تصِل إليهم أولاً
    Coronel, se não há nada urgente, gostaria de descansar um pouco. Open Subtitles كولونيل , ان لم يكون هنالك شيء طارئ فانني أرغب بأن أرتاح قليلاً
    Não quis que ele estudasse e não quis que ele se demitisse. Open Subtitles لم أرغب بعودته للدراسة و من ثم لم أرغب بأن يتوقف
    Eu Gostava de o ter visto mais uma vez antes de ele ter morrido. Open Subtitles أرغب بأن أراه على الأقل مرة واحدة من قبل أن يموت
    Nunca saímos juntos os quatro, e eu não quero que isso seja desconfortável para nós. Open Subtitles لمّ نخرج جميعاً سويّاً من قبل و بالكاد لا أرغب بأن يكون الأمر غير مريح لنا.
    Se alguma coisa me acontecer, quero que te cases outra vez. Open Subtitles لو كان هناك شيء سيحدث لي أرغب بأن تتزوج من أخرى
    Daqui a 60 segundos, a tua mãe vai dizer-te que eu vou ficar aqui uns tempos mas quero que isso seja decisão tua, também. Open Subtitles خلال حوالي 60 ثانية، أمكِ ستخبركِ بأني سأبقى هنا لفترة لكني أرغب بأن يكون ذلك قراركِ أيضاً
    Na verdade eu quero que nos continuemos a ver. Open Subtitles لا زلتُ حقاً, أرغب بأن نتواصل معاً لرؤية بعضنا
    E existem alguns detalhes da minha vida que não quero que descubram com essa investigação. Open Subtitles وهناك بعض الـأمور بحياتي، لـاـ أرغب بأن تظهر بالتحقيقات.
    Não queria que eles vissem o que eu estava fazendo, mas eles precisam ver você. Open Subtitles إنني لم أرغب بأن يشاهدوا ما أفعله ولكنهم يجب أن يشاهدونكِ
    Disse que acabara de chegar porque não queria que pensassem que me aproveitava da reunião para fazer dinheiro. Open Subtitles وقد ذكرتُ بأنني قد وصلتُ للتو، لأنني لم أرغب بأن يفكّر زملائي بأنني هنا أجمع الأموال خلال عطلة لم الشمل
    Antes não quis dizer nada, porque não queria que me vissem como uma pessoa diferente Open Subtitles لم أرغب بقول شيئ من قبل لأنّي لم أرغب بأن تروني شخصاً آخر
    Às vezes, gostaria de ser um simples pároco do interior em contato com a verdadeira miséria humana. Open Subtitles أرغب بأن أكون كاهناً بسيطاً في الريف. قريباً من أوجاع البسطاء المؤلمة
    Será mate em 2 jogadas, gostaria de ver como sairá dessa... Open Subtitles ذلك سيكو كش ملك أرغب بأن أراك تتخلص من هذه الورطة
    Sr. Embaixador, gostaria de falar a sós com ela. Open Subtitles سيادة السفير، أرغب بأن أتكلم معها بمفردي
    Eu não quis que o M.P. se aproximasse da Carol, por isso, pu-la aqui. Open Subtitles لم أرغب بأن يصل الادعاء العام لكارول ، لذا أخفيتها هنا
    Gostava de te dizer que se a operação tiver sucesso, ficarás a ver como qualquer pessoa. Open Subtitles و الآن أرغب بأن أخبرك إذا تكللت العملية بالنجاح ستكون قادر على رؤية الآخرين
    Amor, não te queria enganar, mas não podia ver a desilusão nos teus lindos olhos. Open Subtitles عزيزتي ، لم أرغب بأن أخدعك لم أستطع فقط تحمل رؤية الخيبة في عيونك الجميلة
    Contudo, arriscando a impor-me gostaria que você visse a minha nova peça. Open Subtitles علي الرغم من خطورة هذا أرغب بأن ترى مقطوعتي الجديدة
    Se achas que quero estar com um tipo com esse ego como conta bancária, então não me compreendes. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أني أرغب بأن اكون بصحبة رجل غروره بمقدار حسابه البنكي فأنت لم تفهمني بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus