"أرى أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vejo que
        
    • Estou a ver que
        
    • Eu diria que
        
    • acho
        
    • penso que
        
    Agora, Vejo que talvez isso seja algo que precises para seres feliz. Open Subtitles حسناً ، لكن الآن أرى أنه ربما كان ذلك ما تحتاجينه لتكوني سعيدة
    Vejo que terei de ter muito cuidado com o que digo de agora em diante. Open Subtitles أرى أنه يتوجب علي أن أكون حذرة جدا فيم أقوله من الآن فصاعدا
    E assim já Vejo que esta separação... pode ser benéfica para nós. Daí não estar zangado. Open Subtitles أرى أنه يمكن بقضاء الوقت سنستعيد علاقتنا الطبيعية لذا أنا لست مجنون.
    Estou a ver que vou ter de ensinar-lhe Inglês correcto. Open Subtitles . أنا أرى أنه يجب أن أعلمها الأنجليزى الأصلى
    Eu diria que é adulto. Open Subtitles أرى أنه كبر كثيراَ جميل أليس كذلك ؟
    Mas acho que consegue fazer isto e ganhar-nos o jogo. Open Subtitles لكن ثالثاَ يمكنه الإنجاز لأجلنا أرى أنه سيقودنا للفوز
    Vejo que vamos ter de resolver isto da forma mais difícil. Open Subtitles أرى أنه ستوجب علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة
    - Claro. Vejo que tem um destes apontadores. São muito úteis. Open Subtitles أرى أنه لديك إحدى هذه المؤشرات إنها مفيدة جداً
    Vejo que mais uns anos neste planeta não mudaram isso. Open Subtitles و أرى أنه حتى مع مرور الوقت هذا لم يتغير
    Vejo que não existem mais perguntas. Open Subtitles حسناً, أرى أنه ليس لدينا المزيد من الأسئلة.
    Depois de estar ausente durante o Verão longo e quente, Vejo que não demoraram a manchar os cadastros limpos que vos dei. Open Subtitles بعد صيف طويل وحار بعيداَ عنكم أرى أنه لم يمض وقتا طويلا لكم لتوسخوا الصفحة البيضاء اللتي أعطيتها لكم
    Vejo que não há limite de peso para as noivas da revista. Open Subtitles أرى أنه لا يوجد قيود انتظار على العرائس اللاتي تقدمهن
    Com facas e paus afiados. - Vejo que tens uma pistola. Open Subtitles حاملين السكاكين والعصي أرى أنه لديك مسدس
    Vejo que esta semana tens a tua própria aventura, mas temos um nova professora na pré-escola que desliga a câmara e depois bate-nos. Open Subtitles أرى أنه لديك أشياؤك الخاصة تجري هذه الأسبوع ولكن هناك معلمة جديدة في الروضة الذي تعطل الكاميرا ومن ثم تضربنا
    Vejo que esta semana tens a tua própria aventura, mas temos um nova professora na pré-escola que desliga a câmara e depois bate-nos. Open Subtitles أرى أنه لديك أشياؤك الخاصة تجري هذه الأسبوع ولكن هناك معلمة جديدة في الروضة الذي تعطل الكاميرا ومن ثم تضربنا
    Vejo que ele tem um diploma de administração médica de há um ano atrás. Open Subtitles أرى أنه حصل على شهاده ممارسه طبيه منذ عام
    Estou a ver que sob a minha guarda a tua carreira vai levantar vôo. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنه في ظل توجيهاى ، حياتك المهنية سوف ترتفع.
    Estou a ver que comeste cereal para os intestinos. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنه كان هناك حنطة في إفطارك
    Estou a ver que ainda tem a melhor decoração de natal da cidade. Open Subtitles أرى أنه لازال لديك أفضل منظر في المدينة يا سيدي
    Eu diria que tu dás conta deste motor, Cooter. Open Subtitles أرى أنه يمكنك استخدام هذا المحرك يا (كوتر)
    Eu diria que pode melhorar um pouco. Open Subtitles أجل، أرى أنه يمكن أن يصبح أفضل قليلاً
    E também acho que demonstrou grande coragem ao vir ao programa. Open Subtitles وأنا أرى أنه يملك الكثير من الشجاعة لظهوره على برنامجنا.
    Eu sei. penso que não o devemos fazer. Open Subtitles أعرف هذا , لهذا السبب لا أرى أنه علينا فعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus