"أريده في" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero na
        
    • quero para
        
    • Quero-o no
        
    • quero no
        
    • quero em
        
    • eu quero neste
        
    • quero num
        
    • queria em
        
    "Tudo que quero na vida é uma jukebox que não toca nada... além dos discos da Connie Francis." Open Subtitles كل ما أريده في الحياه.. هو صندوق الموسيقى كيأملأهبأغاني..
    Sou adulta o suficiente para decidir quem quero na minha vida, e quem não quero. Open Subtitles أنا كبيرة بما يكفي في السن لأقرر من أريد أن يكون في حياتي ومن لا أريده في حياتي
    Porque quero que o Pai Natal saiba exactamente o que quero para o Natal. Open Subtitles لأنني أريد سانت أن يكون علي علم تام بما أريده في عيد رأس السنه
    Simpson? Quero-o no meu escritório na Segunda, às 9h00. Open Subtitles أريده في مكتبي في التاسعة صباح يوم الإثنين
    Olha, não tenho nada a ver com o que se passa entre vocês os dois, mas eu não o quero no meu bar. Open Subtitles مهما حدث بينكِ وبينه .. فإنه يخصك ولكنني لا أريده في حانتي
    E tudo o que eu quero... em todo mundo, é que as minhas duas meninas estejam à minha espera lá. Open Subtitles و هذا كل ما أريده .. في هذا العالم بأسره ان تذهب فتاتيّ إلى هناك و تنتظراني
    E tudo o que eu quero neste mundo é que as minhas duas miúdas estejam lá à minha espera. Open Subtitles و ذلك كل ما أريده في الدنيا أن تقوم زوجتي و ابنتي بانتظاري هناك
    E ela responde: "Estiveste inconsciente por dois dias." É isso que quero num armário. Open Subtitles فقالت : "لقد كنت فاقد الوعي ليومين" "هذا ما أريده في الخزانة"
    Arranjei-lhe este emprego e sabia o que eu queria em troca. Open Subtitles حصلت لكِ على هذا العمل وكنتِ تعلمين ما أريده في المقابل
    Ele não vale nada e eu é que sou a má porque não o quero na vida do meu filho. Open Subtitles انه وقح , و الآن أنا هي المخطئة لأنني لا أريده في حياة ابني , صحيح؟
    Ele é o tipo de homem que quero na minha equipa. Open Subtitles إنه من النوع الذي أريده في فريقي
    A única coisa que ainda quero na vida... Open Subtitles ...الشيء الوحيد الذي أريده في هذه الحياة
    Eu não o quero na minha casa. Muito bem. Open Subtitles أنا لا أريده في بيتي.
    Sei o que quero para o natal. Open Subtitles أنا أعلم الذي أريده في عيد الميلاد
    Vais dar-me o que quero, quando quero para o resto da tua vida. Open Subtitles أيّ شئ أريده في أيّ وقت طوال حياتك
    "O que quero para o Natal". Open Subtitles "ما أريده في الكريسماس"
    - Estamos em águas hostis. O Imediato está vivo, Quero-o no seu posto. Open Subtitles ايها الرئيس، نحن في المياه المعادية، اكس أو يتنفس، أريده في مركزه
    Ele está a sofrer a mutação. Quero-o no programa Nemesis. Open Subtitles أنه يتحول , أريده في برنامج النيمسيس
    Quero-o no Programa Nemesis. Open Subtitles أريده في برنامج "نيميسيس"
    Não o quero no corpo! Compreendes? Open Subtitles لأني لا أريده في جسدي أتفهمني ؟
    Tudo o que quero no Natal é que isso seja verdade. Open Subtitles "كلّ ما أريده في العيد أن يكون هذا صحيحًا"
    Agora, apenas quero em troca, vós sabeis, apenas umas gotas do Espírito Santo, como um amigo, Open Subtitles الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق
    Irá dar-me o que quero em troca. Open Subtitles ستعطيني ما أريده في المقابل بالضبط
    E eu sei que o que temos não vai durar para sempre, mas é o que eu quero neste momento. Open Subtitles وأعلم أنَّ ما يوجد بيننا لن يدوم للأبد، ولكن هذا ما أريده في حياتي حالياً.
    É tudo o que quero num homem. Open Subtitles =مغامر ،شجاع ، مبتكر هذا كل ما أريده في الرجل
    Pelo menos, era o que eu queria em primeiro lugar. Open Subtitles على الأقل هذا ماكنت أريده في البداية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus