Eu nem sequer quero ir ver o musical "Oklahoma". | Open Subtitles | تشاندلر، وأنا لا أريد حتى أن نرى أوكلاهوما الموسيقية. |
Nem sequer quero pensar em todos os pacientes do hospital a fazerem-te olhinhos. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكيرفي كل أولاءك المرضى في المستشفى الذين يرنون إليك بنظراتهم |
- Nem sequer quero falar sobre isso! Tu estás demasiado tempo com ele! | Open Subtitles | لا أريد حتى أن نتحدث عن الأمر أنت تقضين وقت طويل برفقته |
nem quero ser um Demónio Menor. Queres que eu fale com ele? | Open Subtitles | لا أريد حتى أن أكون عفريتاً صغيراً أتودين مني أن أحادثه؟ |
Só que é difícil e é lento. nem quero imaginar quantas gerações é que isto vai demorar até nós estarmos ao nível da Suécia. | TED | الفكرة أن هذه عملية صعبه وبطيئة ولا أريد حتى أن أتخيل كم من الاجيال سنستغرق حتى نصل إلى مستوى السويد |
E não quero nem um rato vivo lá em cima! | Open Subtitles | أنا لا أريد حتى الفئران على قيد الحياة هناك |
Não nem sequer quero pensar mais em mim e na Casey. | Open Subtitles | أنا لا أريد حتى أن أفكر بشأنني وبشأن كايسي بعد الآن |
Nem sequer quero ir por aí. | Open Subtitles | أو حتى من طفلي الرضيع أنا لا أريد حتى أن أذهب هناك |
Pronto, nem sequer quero olhar para eles, quanto mais entregá-los. | Open Subtitles | ،لا أريد حتى أن انظر إليها أو أن اسلِّمها على الأقل |
Respeito o teu direito de andares com quem quiseres e eu nem sequer quero um namorado. | Open Subtitles | أنا احترم قرارك في أن ترى وأن تفعل ماتريد، وأنا لا أريد حتى خليل. |
Nem sequer quero fazer nada disto. | Open Subtitles | لا أريد حتى أن أفعل أيّ من تلك الأشياء. |
Nem sequer quero ter esta conversa. | Open Subtitles | تعلم,لا أريد حتى الدخول في هذه المحادثة |
Nem sequer quero que o bebé tenha sexo. | Open Subtitles | لا أريد حتى أن يكون للرضيع جنس معين |
Eu nem sequer quero ir à festa de noivado, amanhã, quanto mais assumir o negócio da família. | Open Subtitles | -لا أريد حتى حضور حفل الخِطبة غداً ، فما بالك بتولي شئون تجارة العائلة. |
Se esse rapaz morrer, nem quero pensar no processo legal que se seguirá. | Open Subtitles | إن مات ذلك الفتى فلا أريد حتى التفكير بالدعوي القضائية التي ستُرفع ضدنا |
nem quero falar com ele sobre isso. É tão frustrante e tão injusto. | Open Subtitles | لا أريد حتى التحدث معه بالأمر هذا محبط وغير عادل تماماً |
nem quero saber qual era a tua primeira oferta. | Open Subtitles | لا أريد حتى سماع ما كان عرضك الأول. |
É muito cedo para contar. Só sei que estou a voar alto, e nem quero pensar nisso. | Open Subtitles | أنا أعلم فقط أني محلق عالياً، و لا أريد حتى التفكير في الموضوع. |
Quando algo já começa assim... nem quero imaginar o final. | Open Subtitles | ،لكن شيئاً يبدأ بهذه الطريقة لا أريد حتى التفكير فى الخسائر |
Não quero nem pensar como é que isso aconteceu. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير حيال كيف يمكن حدوث ذلك |
Não quero nem pensar, nas possibilidades de acções judiciais. | Open Subtitles | لا أريد حتى التفكير بالأحتمالات القضائية يا (فرانك) |