"أريد كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero todos os
        
    • Quero cada
        
    • Quero que todos os
        
    • Quero todo
        
    • Eu quero tudo
        
    • Quero todas as
        
    • Quero toda
        
    • Preciso de toda
        
    Eu Quero todos os exames, e um PCR feito a esta amostra Open Subtitles أريد كل هذه الفحوصات و التحقق من تفاعل الإنزيمات المتسلسل بالعنية
    Quero todos os homens disponíveis preparados. - Vamos atrás do Seeker. Open Subtitles أريد كل رجلٍ متوفر بأن يكون جاهز سنقوم بمطاردة الساعي
    Quero todos os cereais, aves e gado trazidos para a cidade. Open Subtitles أريد كل اوقية من الحبوب والدواجن والمواشي احضارهم إلى المدينة.
    Quero cada disco rígido, cada telemóvel, e cada pedaço de papel identificado. Open Subtitles أريد كل قرص صلب، و كل هاتف خليوي، و كل ورقة.
    Quero que todos os americanos possam usufruir desses cuidados quando deles precisarem. Open Subtitles و أريد كل أمريكي أن يكون قادر على الحصول على تلك العناية عندما يريدها
    Deixem os detalhes para cada comandante, mas eu Quero todo e qualquer macaco naquela lista no Centro de Recondicionamento até amanhã às 6 horas da manhã. Open Subtitles ... التقارير ستترك إلي القادة لكنني أريد كل تلك القردة التي في القائمة و تم جمعها أن تسلم إلي مركز التجنيد في الساعة 0600 غداً صباحاً
    Eu quero tudo... os terríveis baixos... os estonteantes altos, os cremosos meios. Open Subtitles أريد كل شيء ، مستويات الرعب الإرتفاعات التي تصيب بالدوران
    Quero todas as informações sobre este caso, Callahan. Open Subtitles أريد كل المعلومات التي بحوزتك بشأن تلك القضية,كالاهان
    Quero todos os europeus de Khartum neste barco. Open Subtitles أريد كل أوروبى فى الخرطوم على متن هذا القارب
    Retiramos da nossa posição na esquerda. Quero todos os homens que restam, aqui! Open Subtitles إخلى مواقعنا فى الناحية اليسرى أريد كل الرجال الباقين هنا
    Quero todos os assistentes de desporto, o horário de todas as turmas... e o registo de frequência de todos os alunos já no meu gabinete. Open Subtitles أريد كل مساعد من القسم الرياضي كل جدول دراسي وسجل ّحضور كل طالب في مكتبي الآن
    - É melhor verificar isto. - Quero todos os homens disponíveis. Open Subtitles يستحسن نتأكد من ذلك أريد كل رجل متوفر للبحث فى هذا
    Quero todos os centímetros desta sucata virados do avesso. Open Subtitles أنا أريد كل بوصة من هذا التافه ترمى
    Quero todos os papeis e lixo verificados num raio de 5 metros das pernas. Open Subtitles أريد كل ورقة و كل رصاصة و ورقة شجر خطى عليها داخل مدى 10 أقدام
    Quero cada artigo dessa ementa entregue a cada soldado da Divisão em especial aos que estão nas posições dianteiras. Open Subtitles أريد كل بند في القائمة أن يُسلم لكل جنود الفرقة خصوصا أولئك الذين في المواقع المتقدمة
    Quero cada um destes gajos em salas diferentes...agora! Open Subtitles أريد كل واحد من هؤلاء الشبان في غرفة منفصلة .. الآن
    Pode ter saído poucos minutos antes de chegarmos. Quero cada esgoto e rede de águas pluviais das imediações revistados. Open Subtitles لذا، أريد كل نفق وفتحات صرف قريبة من هذا المتنزه أن تفتش
    Quero que todos os patrulheiros andem com uma descrição esta noite. Open Subtitles أريد كل رحلات الكشافه مع الوصف هذه الليله
    Quero que todos os criminosos na rua tenham esta fotografia. Open Subtitles أريد كل معارفنا من المجرمين في كل مكان أن تصلهم تلك الصورة
    Quero todo o pessoal e equipas caninas que esta base tem à minha disposição, para ontem! Open Subtitles ... أريد كل شخص وكل وحدات التعقب على هذه القاعده ! تحت تصرفى من خمس دقائق مضت ..
    Eu quero tudo completo , a igreja perto da minha casa e depois um discurso excitante do teu pai. Open Subtitles أريد كل شيء كنيسة قرابة بيتي وبعد ذلك يلقي أبوك خطاباً
    Quero todas as anónimas que entraram em hospitais locais a 9 de Outubro. Open Subtitles أريد كل النساء اللاتي دخلن المستشفي المحلي
    Quero toda a estratégia existente, para a eventual colisão de um objecto com a Terra. Open Subtitles هذا ما سنفعله , أريد كل الخطط التى لدينا حول إصطدام الأرض حسنا؟
    Preciso de toda a informação que conseguires sobre o pessoal da ONU. Open Subtitles أريد كل المعلومات التي يمكن أن تأتي بها عن كل أفراد الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus