"أريد مساعدتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero ajudar-te
        
    • preciso da tua ajuda
        
    • Quero ajudá-lo
        
    • Preciso da sua ajuda
        
    • Quero ajudá-la
        
    • quero a tua ajuda
        
    • quero-te ajudar
        
    • quero a sua ajuda
        
    • te quero ajudar
        
    Quero ajudar-te, mas ser trancado na mala dum carro, nem pensar! Open Subtitles أنا أريد مساعدتك ، لكني لن أركب في صندوق سيارتك اللعين
    Estão a tentar encobrir o que ele te fez, e eu Quero ajudar-te a compreender o que foi. Open Subtitles انه يحاولون اخفاء أثارهم و انا أريد مساعدتك لمعرفة هذا
    Lois, não preciso da tua ajuda. Posso tratar disto sozinho. Open Subtitles لا أريد مساعدتك لي بهذا الخبر، يمكنني كتابته لوحدي.
    Se quiseres fugir, foge. Não preciso da tua ajuda. Open Subtitles إذا أردت الهروب , اهرب , لا أريد مساعدتك
    Quero ajudá-lo, mas não sei o que posso fazer. Open Subtitles أريد مساعدتك ولكن لا أعرف ما يمكنني فعله
    Preciso da sua ajuda. Quero ser um verdadeiro herói. Open Subtitles أريد مساعدتك ، أريد أن أكون بطلاً ، بطلاً حقيقياً
    Não, não quero fazer-lhe mal. Já lhe disse, Quero ajudá-la. Open Subtitles كلا، لا أريد أن أؤذيك أخبرتك أنني أريد مساعدتك
    Quero ajudar-te a recordar a menina que eras. Open Subtitles أريد مساعدتك تذكرِ الفتاةَ التي كنتِ إياها
    Quero ajudar-te, mas o ATF anda em cima de nós. Open Subtitles أريد مساعدتك لكن موضوع الـعملاء الخاصين جعلنا مستهدفين
    Eu compreendo que esta área de interesse é... o teu ponto fraco, mas Quero ajudar-te para que da próxima vez que uma rapariga vier cá para te perguntar esse tipo de perguntas, estejas preparada. Open Subtitles الآن , حصلت على مجال الاهتمام أنتي نقطة عمياء , لكنني أريد مساعدتك لذا في المرة القادمة عندما تاتي فتاة إلى هنا لتسألك
    Olha, não sei porque me afastaste, e não me interessa. Eu apenas Quero ajudar-te. Open Subtitles أجهل لماذا تصدّينني ولا أبالي أريد مساعدتك وحسب
    Eu Quero ajudar-te... mas é um trabalho para mais de duas pessoas. Open Subtitles , أريد مساعدتك لكن هذا أكثر من عمل شخصين
    Sam, pára, porque eu - já não preciso da tua ajuda. Open Subtitles حسنا سام , فقط توقف لأنني حقا لا أريد مساعدتك أكثر
    Não preciso da tua ajuda para manter ordem no meu navio. Open Subtitles لا أريد مساعدتك في الحفاظ على النظام في سفينتي
    Para isto arrancar nos próximos dias e para correr bem, preciso da tua ajuda. Open Subtitles والآن، بالنسبة لهذا الشيء الذي سينفجر الأيام القليلة القادمة ،ولكي يكون ناجحاً أريد مساعدتك
    preciso da tua ajuda. Não posso fazer isto sozinho. Open Subtitles أريد مساعدتك للبحث عنه لا أستطيع فعل ذلك وحدي
    Afinal já não preciso da tua ajuda para esta noite. Open Subtitles في الواقع لا أريد مساعدتك بعد الان الليله.
    Quero ajudá-lo, não porque gosto de si, o que não é o caso, mas porque me cheira a aventura e quero entrar. Open Subtitles أريد مساعدتك وليس لأنّك تعجبني، لأنّك لا تعجبني لحدّ الآن، لكنّي أشتمّ رائحة المغامرة، وأنا أريد المشاركة بشدّة.
    Preciso da sua ajuda. É importante que se mantenha calmo, e não se vire. Open Subtitles أريد مساعدتك إنه أمر هام جداً عليك أن تحافظ على هدوئك و لا تنظر إلى الخلف
    Vou ser directo. Quero ajudá-la a reconstruir isto. Open Subtitles سأتكلم مباشرة يا آنسة سوليفان أريد مساعدتك لإعادة بناء المقر
    Não quero a tua ajuda. Quero que devolvas a lanterna. Preciso dela para sair deste buraco peganhento e lamacento. Open Subtitles أنا لا أريد مساعدتك, أنا أريد مصباحي أنا سوف أحتاجه لأخرج من هذا المُستنقع الموحل
    Não, eu quero-te ajudar, a sério, quero-te ajudar a terminar. Open Subtitles -أنا أريد المساعدة بحق أريد مساعدتك على الإنتهاء، لكن لا أستطيع
    O que aconteceu a "Não quero a sua ajuda, não Preciso da sua ajuda." Open Subtitles ماذا حدث لــ "لا أريد مساعدتك, لا أحتاج لمساعدتك"
    Pensas que não te quero ajudar? Open Subtitles ألا تعتقد بأنّني أريد مساعدتك أكثر ممّا فعلت ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus