Estou apenas a perguntar quantos cêntimos ainda tens. | Open Subtitles | أنا أسئلك ببساطة كم قرشاً بقي لديك سبعة ؟ |
Deixe eu perguntar uma coisa. Qual a velocidade você acha que nós alcançamos no vento? | Open Subtitles | دعني أسئلك شيئا كم تكون سرعتنا في الرياح ؟ |
Estou a perguntar-te como podes viver com um rapaz e ser solteira. | Open Subtitles | أنا أسئلك كيف بإمكانكِ العيش مع رجل ومع ذلك البقاء عزباء. |
Preciso de lhe fazer uma pergunta sobre a sua filha. | Open Subtitles | أنا في حاجة لأن أسئلك بِضعة أسئلة بخصوص إبنتك |
Queria perguntar-lhe uma coisa... não perguntei porque sabia que estava ansioso que eu perguntasse, e não queria dar-lhe essa satisfação. | Open Subtitles | أريد أن أسئلك شيء ما ولكنى لم افعل لانى كنت اعلم انك ستكون قلق جدا ولم اتركك لترتاح |
Deixa-me perguntar algo. | Open Subtitles | دعني أسئلك شيء ما , في ليلة متأخرة وليس هناك العديد من الناس بالأنحاء |
Será que posso te perguntar porque você estava totalmente bêbada no meio da tarde? | Open Subtitles | هلتسمحينلي أن أسئلك.. لماذا أنت ثمله جداً في هذا الوقت المبكر؟ |
Não estava a perguntar sobre a cobaia do teste, quero saber sobre a infecção. | Open Subtitles | لم أسئلك عن هدف التجربة كنت أسئلك عن العدوة نفسها |
Gostaria de perguntar se posso escrever-lhe enquanto estiver fora. | Open Subtitles | أردت أن أسئلك إذا كنت سأكتب لك و أنا بعيداً |
Caso contrário, nem me dava ao trabalho de te perguntar, mas que raio? | Open Subtitles | غير ذلك ، لما ازعجت نفسي بأن أسئلك ، ما كان ذلك؟ |
Ia só perguntar se alguma vez foi à reunião em Colfax. | Open Subtitles | كنت أود أن أسئلك إذا ذهبت يوماً ما الى الأجتماع في كولفاكس |
Não pensei perguntar-te nada, mas, tens opinião sobre isto? | Open Subtitles | لم أُفكر بأن أسئلك, لكن هل لديك أي رأي في ذلك |
Antes de nos matares, deixa-me perguntar-te uma coisa. | Open Subtitles | ,قبل أن تقوم بقتلنا دعني أسئلك سؤال واحداً |
Deixa-me perguntar-te uma coisa, irmão. Quando é que eles te vão deixar falar? | Open Subtitles | دعني أسئلك سؤال يا أخي متى هم سيجعلونك تتحدث ؟ |
Sim, e então quando te faço uma pergunta, só há três respostas possíveis: sim, senhor; não, senhor; e sem desculpas, senhor. | TED | ييه، ومن ثم عندما أسئلك سؤالاً، لا يوجد هناك سوى ثلاث إجابات ممكنة: نعم، سيدي؛ و لا، سيدي؛ و لا عذر، يا سيدي. |
Syd, quero fazer-te uma pergunta e quero que me respondas sinceramente. | Open Subtitles | سيد أريد أن أسئلك عن شيئ واريد اجابه مباشره |
Deixe-me perguntar-lhe isto, Bob, para quê esperar dois anos? | Open Subtitles | دعني أسئلك سؤال، يارفيقي لماذا بعد سنتين بالذات؟ |
Não te perguntei se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? | Open Subtitles | لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟ |
Por isso, estou a pedir-te, se gostas mesmo de mim e das crianças, livra-te dessa arma, por favor. | Open Subtitles | لذا أسئلك , إذا كان حقاً تهتم بي وبالأطفال, أرجوك , أرجوك تخلص من المسدس |
Eu sei que não tens razões para confiar em mim, mas estou-te a pedir que confies. | Open Subtitles | ماذا تفعل هنا ؟ أعرف أنك لن تجد سبب لثقة بي لكنني أسئلك أنت أيضا |
Se não se importa, gostaria de lhe fazer umas perguntas. | Open Subtitles | إذا كنت لا تمانعين أود أن أسئلك بعض الأسئلة |
Se não se importa que lhe pergunte, Sr. Bishop, o que está exactamente dentro desses sacos castanhos? | Open Subtitles | (إن لم تمانع أن أسئلك يا سيد (بيشوب ماذا يوجد بالضبط في هذه الحقائب الصوفية؟ |
Posso fazer-lhe uma pergunta estúpida? | Open Subtitles | أتعرف ، هل بإمكاني أن أسئلك سؤال غبي ؟ لا يوجد لدي مانع |
Pergunto-te, perante estes factos, quem neste mundo de Deus é o teu único amigo neste momento? | Open Subtitles | أن أسئلك , نظراً للحقائق من في مراعي الله الخضراء بقي صديقك الآن ؟ |