"أسبابه" - Traduction Arabe en Portugais

    • as suas razões
        
    • seus motivos
        
    • motivo
        
    • as razões
        
    • as suas razőes
        
    • os motivos
        
    • razões dele
        
    • motivos para
        
    Deus tem as suas razões, por muito misteriosas que sejam. Open Subtitles لقد تمّت تربيتي على أنه لله أسبابه, على أي حال, غامضة.
    - Ele adora chatear-me. - Deve ter as suas razões. Open Subtitles إنّه يحب أن يُغضبني فحسب أنا واثقٌ بأنّ لديه أسبابه
    Decerto tem as suas razões, mas quanto mais penso nisso, mais acho que tem de ser. Open Subtitles إنا متأكد أن لديه أسبابه ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها
    Porque näo insististe que ficasse? Ele devia ter os seus motivos. Open Subtitles ــ لماذا لم تصري على أن يبقى ـ كانت له أسبابه للرحيل
    Talvez ele tenha um motivo para não te ter contado tudo. Open Subtitles ربما لديه أسبابه لعدم اخبارك كل شئ.
    Talvez se apenas o ouvir, ouvir as razões dele e tentar ver as coisas do ponto de vista dele. Open Subtitles ربما إذا استمعت وعرفت أسبابه وتحاول رؤية الأمور من وجهة نظره
    Como disse o Donut, cada um tem as suas razőes. Open Subtitles مثلما قال دونوت، كل شخص لديه أسبابه
    Ele deve ter as suas razões para querer manter as coisas em segredo. Claro que tem. Open Subtitles من المؤكد أن لديه أسبابه لجعله الاشياء طي الكتمان
    Sim, como é lógico, ele teve as suas razões para não querer testemunhar. Open Subtitles نعم، من الواضح أنه كان لديه أسبابه لعدم الشهادة;
    Quer dizer, interroguei-os e todos tinham as suas razões. Open Subtitles أعني , لقد حققتُ مع هؤلاء الرجال و كل واحدٍ منهم كانت لديه أسبابه
    E ele tem as suas razões. Mas se está à procura de alguma semelhança entre nós os dois, talvez seja esta. Open Subtitles ولديه أسبابه ، ولكن إن كنت ابحث عن شئ مشترك بيننا فربما يكون هذا
    mas, fossem quais fosse as suas razões, ele estava disposto a arriscar tudo. Open Subtitles لكن مهما أسبابه كَانتْ، هو كَانَ مدرك بانه يخاطر بكل شيئ.
    É, sabes, não sei por que Deus inventou os críticos e as baratas mas deve ter as suas razões. Open Subtitles أجل، حسناً.. لا أعلم لما خلق الرب الصراصير أو النقاد الأدبيين لكن متأكّد أنّ له أسبابه
    Era o eleito de Bobby Earl. E ele lá tinha as suas razões. Open Subtitles لقد كنت خدعة بوبي إيرل وكان له أسبابه.
    Ariza deve ter tido os seus motivos para não fazer isso. Open Subtitles اريزا لابد أنها كانت لديه أسبابه في تأخير ذلك
    Ou pensaste como uma criança? "Ele teve os seus motivos. Open Subtitles ام هل كنت لتتمسك برغبة الطفل؟ "كانت لديه أسبابه.
    Claro que teve os seus motivos. Open Subtitles كانت لديه أسبابه طبعاً
    Conheço bem o motivo. Open Subtitles أنا أعرف أسبابه
    Nunca me disse o motivo. Open Subtitles هو أبدا لم يخبرني أسبابه
    Está a julgá-lo muito severamente. Não conhece as razões dele. Open Subtitles تقسين بحكمك عليه، إنّك لا تعرفين أسبابه
    Embora eu entenda as razões dele... Open Subtitles بالرغم أني أفهم أسبابه.
    Todos tęm as suas razőes. Open Subtitles كل شخص لدية أسبابه
    Ele teve os motivos dele. Sei lá. Open Subtitles بلى فقد كانت لديه أسبابه ..لا أعلم
    Temos muitos e bons motivos para pensar numa bactéria. Open Subtitles نعم، حسناً كل منا كان له أسبابه ليفكر بالبكتيريا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus