"أستخدمه" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar
        
    • uso
        
    • usou
        
    • usá-la
        
    • usei
        
    • uso-o
        
    • usava
        
    • usa
        
    • use
        
    • usá-lo
        
    O gim não é tão bom como a marca que costumo usar... mas o vermouth não esta ruim. Open Subtitles لست واثق من أن الجين من النوع الجيد مثل الذى أستخدمه لكن الخمر متعادل
    Só saquei a minha arma... 3 vezes com a intenção de a usar. Open Subtitles ولكنى سحبت مسدسى 000 ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه
    E depois há de cobre que é o único que uso. Open Subtitles .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه
    E depois... há de cobre que é o único que uso. Open Subtitles .. ثم هناك النحاس و هو النوع الوحيد الذي أستخدمه
    Este é o rádio que ele usou mais tarde para falar com a mulher, como vos contarei adiante. TED وهذا هو جهاز الراديو الذي أستخدمه للتحدث إلى زوجته والذي سوف اخبركم عنه
    Quando era nova, a minha mãe ensinou-me a usá-la. Open Subtitles عندما كنت فتاة ، أمي علمتني وأختيكذلككيف أستخدمه.
    Naquele dia, eu tinha feito um bolo de cereja e usei um produto chamado "Afofador". Open Subtitles في وقتٍ سابق اليوم أعددت كعكة الكرز وقد أستخدمت الكثير مما أستخدمه في المنتج، يدعى بـ فلوفو
    (Risos) uso-o todos os dias para medir o peso de um boi, por exemplo. (Risos) TED أستخدمه كل يوم لقياس وزن ثور، على سبيل المثال.
    Há uma passagem secreta que costumava usar quando estava a cortejar a Danielle. Open Subtitles إن هناك ممراً سرياً إعتدت أن أستخدمه عندما كنت أغازل دانييل و أواعدها
    Obrigado. Mas não o vou usar durante 12 horas. Open Subtitles شكراً, لكني لن أستخدمه قبل مرور 12 ساعة
    Olá. Tem um telefone que eu possa usar? Open Subtitles مرحباً ، هل لديكي تلفون ممكن أن أستخدمه ؟
    Aquele velho nem se apercebe que o estou a usar. Open Subtitles ذلك الأحمق المترهل لا يدرك حتى بأنني أستخدمه كوقت مشترك
    Mãe, desculpa. A arma está velha. Já nem sequer a uso. Open Subtitles أمي أنا آسف, إنه مسدس قديم وأنا لا أستخدمه الآن
    Não posso ter um exército de empregados já que uso tão pouco este lugar, mas não gosto de ver o mato mais alto que a casa. Open Subtitles لا أستطيع تحمل جيشا من الموظفين لمكان أستخدمه قليلا؛ ولكنني لا أحب أن أرى الأعشاب أعلى من المنزل الصيفي
    Tenho uma permissão de £40 de gasolina por semana, que nunca uso. Open Subtitles ولدي 40 جنيه رصيد للوقود والذي لا أستخدمه
    Acho que ninguém usou isso em anos, mas testei e funciona. Open Subtitles لا أعتقد ان أحد أستخدمه لسنوات ، و لكني تأكدت منه أمس، أنه يعمل.
    Essa deve ser a pior desculpa que um homem já usou para tentar entrar no meu apart. Open Subtitles هذا ربما يكون أسوء عذر قد أستخدمه شاب ليحاول الدخول الى شقتي
    Posso usá-la para o meu serviço de chá. Open Subtitles يمكنني أن أستخدمه مع مجموعة تقديمي للشاي
    Pelo menos ensina-me. Quero saber a usá-la. Open Subtitles على الأقل علميني أريد أن أعرف كيف أستخدمه
    Sempre o usei para falar com os meus compinchas da Marinha. Que se passa? Open Subtitles أستخدمه طوال الوقت لأتواصل مع أصحابي في المارينز , مالمشكلة ؟
    Tem suporte para armas. E uso-o mais para caçar. Open Subtitles بها مثبت للمسدس، و أستخدمه للصيد غالباً.
    Não é que tenha assaltado algum para roubar drogas - quando as usava. Open Subtitles لا يعني هذا أنني قد اقتحمت أي مكان من أجل سرقة الدواء عندما كنت أستخدمه
    O réu possui uma inteligência superior, que ele usa para fins anti-sociais e destrutivos... Open Subtitles لدى المتهم أعلى درجات الذكاء والذى أستخدمه فى تدمير مجتمعه
    Devolvo-a em perfeito estado, uma vez que a use para salvar a minha noiva. Open Subtitles سوف أعده لك بشكله المثالي بعدما أستخدمه لإنقاذ خطيبتي.
    Estou a usá-lo para procurar padrões em possíveis vítimas. Open Subtitles أستخدمه لمعرفة الأنماط المحتملة لتحديد متوسط للضحايا المُنتظرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus