"أستعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • volta
        
    • voltar
        
    • reaver
        
    • a minha
        
    • trazer
        
    • recupero
        
    • recuperar o
        
    • devolver
        
    • reconquistar
        
    • buscar
        
    • minhas
        
    • restaurar
        
    • eu recuperar
        
    Olhem, só quero a minha família de volta, isso não chega? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟
    Quero a minha vida de volta. Que tipo de emprego? Open Subtitles أريد أن أستعيد حياتي ما نوع العمل الذي وجدتيه؟
    Disse-te que precisava de poder voltar a confiar em ti. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى أحتاج أن أستعيد ثقتى بك مجدداً
    Quem me dera reaver os últimos 20 segundos da minha vida. Open Subtitles ليتني أستعيد العشرين ثانية السابقة من حياتي.
    Para trazer o seu filho de volta, vou precisar de toda a munição que puder. Open Subtitles ولكي أستعيد ابنك أنا بحاجة لكل سلاح ممكن
    Se o apanharem, recupero o meu dinheiro ou quê? Open Subtitles إذا أمسكت هذا الرجل هل أستعيد نقودي أم ماذا ؟
    Estou a recuperar o meu dinheiro, que pensas tu? Open Subtitles إنني أستعيد مالي ايها الاحمق ماذا كنت تظن؟
    Ok, fartei-me desta merda, quero a minha arma de volta. Open Subtitles حسن، لقد فاض بي الكيل أريد أن أستعيد سلاحي
    Além disso, podia ter a minha garagem de volta. Open Subtitles با الإضافة إلى أنه يمكنني أن أستعيد كراجي
    Quero os três anos do futuro desta equipa de volta. Open Subtitles أريد أن أستعيد ثلاثة سنوات من مستقبل هذا الفريق
    Quero o meu emprego de volta, só quero trabalhar. Open Subtitles أريد أن أستعيد وظيفتي. أريد فقط أن أعمل.
    Sabem, quando tivermos os nosso filhos de volta, eu vou-lhe arrancar o coração com as minhas próprias mãos. Open Subtitles عندما أستعيد الأطفال سوف أمزقها بيدي أقسم على ذلك
    Levei 500 anos para ter este pedestal de volta, e não pretendo desistir. Open Subtitles لقد أستغرق منى الامر 500 عام . كى أستعيد منصتى . وأنا لن استسلم بشأنها
    Vi que não podia voltar para casa... não sem controlar-me primeiro e de ter tempo para pensar. Open Subtitles أدركت أنه ليس بمقدوري الذهاب للمنزل ليس قبل أن أستعيد هدوئي وأحظى بالوقت للتفكير
    Mas, ainda assim, fui assaltada e devia reaver o meu dinheiro. Open Subtitles لكنّي نُهبتُ مع ذلك، ويجب أن أستعيد مالي
    Acho, desde há algum tempo, que a minha vida está a refazer-se. Open Subtitles أشعر أننى وللمرة الأولى فى كل حياتى أستعيد نفسى مرة أخرى.
    trazer alguns dos rapazes que afugentaram. Open Subtitles أستعيد هؤلاء الشبان الذين أخفتوهم
    recupero os títulos e a tua parte é de 2 milhões. Open Subtitles أنا أستعيد المستندات، و حصتكِ هي مليوني دولار
    Se não recuperar o meu transmissor, jamais voltarei para casa. Open Subtitles إذا لم أستعيد هذا الجهاز فلن أعود لوطني أبداً
    Começo a pensar que alguém está a ficar um pouco mimada, e talvez devesse devolver isto. Open Subtitles أتعرفين ، لقد بدأت بالإعتقاد أن شخص ما أصبح فاسدا بعض الشئ ربما يجب على أن أستعيد هذه
    Mas lentamente... espero reconquistar o respeito de todos e ser merecedor do teu pai. Open Subtitles لكن ببطء.. آمل أن أستعيد إحترام الجميع.. وأكون جديراً بتقدير أباكِ.
    Depende. Precisava de dineiro para ir buscar a espingarda ao armeiro. Open Subtitles هذا رهن بالظروف ، أردتُ المال كي أستعيد بندقيتي من صانع الأسلحة.
    Tinha de restaurar a honra e ser o guerreiro que o meu mundo precisava. Open Subtitles أردت أن أستعيد شرفي و أصبح المحارب الذي يستحقه وطني
    Há muitas probabilidades de eu recuperar totalmente a mobilidade das pernas. Open Subtitles ثمة أمل كبير بأن أستعيد القدرة على المشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus