"أستوضح" - Traduction Arabe en Portugais

    • esclarecer
        
    • entender
        
    • perceber
        
    • percebi
        
    • entendi
        
    • ver se percebo
        
    • ver se entendo
        
    Podemos esclarecer alguns pontos no teu histórico? Open Subtitles هل يمكنني أن أستوضح بعض الأمور عن تاريخك الطبي ؟
    Eu vou ter a tua casa assim que esclarecer isto. Open Subtitles سألحق بك إلى منزلك حالما أستوضح الأمر
    Deixa-me entender isto. Não quiseste as fotos... - mas queres os cães? Open Subtitles حسناً دعني أستوضح الأمر إذا لم ترد الصور بل الكلبين, صحيح؟
    Certo, deixe-me entender isso direito, ele compra uma de suas apólices e nomeia a mim como sua beneficiária. Open Subtitles مهلاً، دعنى أستوضح الأمر إذا قام بشراء أحدها،سأكون حينها أنا المستفيدة
    Deixa-me perceber isso. Ontem não devíamos prender ninguém. Open Subtitles إذن دعونى أستوضح الأمر أمس لم يكن من المفترض أن نعتقل أحدا
    Deixa-me ver se percebi. És uma mulher. As mulheres têm intuição. Open Subtitles دعينى أستوضح الأمر.أنت امرأة والنساء لهن بصيرة بطبيعتهن
    Deixa ver se entendi... tu não morreste no acidente de barco. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر. لم تمت في حادث القارب.
    Sra. Russo, preciso de esclarecer uma coisa da sua entrevista. Open Subtitles سيّدة (روسو)، أردتُ أن أستوضح شيء من مقابلتكِ التلفزيونية.
    Vamos esclarecer já isso. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر الآن
    Espera aí! Quero esclarecer aqui um ponto. Open Subtitles مهلاً، أريد أن أستوضح الأمر
    Vou esclarecer: Open Subtitles دعيني أستوضح الأمر.
    Olá, então, deixa-me só esclarecer isto... Open Subtitles دعني أستوضح هذا
    Deixe-me entender. Está aqui para promover o quê? Open Subtitles اسمح لي أن أستوضح ذلك أنت هنا من أجل تسويق ماذا , جيمس؟
    Espera um momento, deixa-me entender isto. Open Subtitles محميين من قبل الحراس في كل وقت انتظري، دعيني أستوضح هذا
    Deixa-me entender, enquanto o Dorney e eu estávamos fora, vocês envolveram-se no caso do Maníaco da Rosa Morta? Open Subtitles دعونى أستوضح هذا عندما كنت بعيدا أنا ودورنى أنتم علقتم فى قضيه مشرح الورده الذابله
    Deixa-me perceber, eles ajustam o sistema de alarme primário, fazem de propósito e não roubam o lugar. Open Subtitles حوالي شهر دعني أستوضح ذلك وضعو الإنذار المبدأي لينطلق
    - Deixa-me perceber bem. Open Subtitles إذًا، دعني أستوضح الأمر أنت تدفع لهذا الرجل ..
    Deixem-me cá perceber... Open Subtitles دعني أستوضح الأمر
    Muito bem, deixa ver se percebi. Open Subtitles حسنٌ، دعني أستوضح الأمر انتقلتَ للعيش مع شاب ما
    Deixa-me ver se percebi bem. Fugiste de casa e escolheste uma vida de celibato? Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، هربت من منزلك إلى حياة العزوبة؟
    Deixe-me ver se entendi. Este planeta é completamente desabitado? Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، هذا الكوكب غير مأهول؟
    Deixa ver se percebo... Open Subtitles لذا، دعني أستوضح الأمور ستحاول أن تمنعني؟
    Deixa ver se entendo. Você está sendo destituido? Open Subtitles دعنى أستوضح هذا الأمر أنت لن تصبح بابا نويل بعد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus