| - Sou o melhor que há. - Foi o que ouvi dizer. | Open Subtitles | ـ أنا أفضل من ستراه أبداً ـ هذا ما أسمعه دائماً |
| Foi a última coisa que ouvi antes de apagar por um dia. | Open Subtitles | كانآخرشئ سمعته, أو لم أسمعه , قبل أن أُفقد لمدة يوم |
| Não vou fazer nada disso, a não ser usar o que ouvi para tratar do caso e do nosso alvo. | Open Subtitles | سأرسل أنا تقارير مشابهة لكني سأستخدم ما أسمعه هنا لأكوّن ملف قضيّة ضد هدفنا الحقيقي وعندما يصل للمحكمة.. |
| Ele será o primeiro a vê-la. Consigo ouvi-lo a gritar. | Open Subtitles | وسيكون أول من يراها بل بإمكانى أن أسمعه بالفعل يصرخ |
| Além disso, eu sei reconhecer uma advertência quando oiço. | Open Subtitles | الى جانب ذلك،انا أستطيع تحديد التحذير عندما أسمعه |
| "Saiu da minha boca um som que eu nunca tinha ouvido: "meio gemido, meio grito, "pouco humano e de puro terror. | TED | صدر صوت من فمي لم أسمعه من قبل: نصف تأوه، نصف صراخ، بالكاد إنساني، إرهابي بحت |
| Da minha cela, eu ouço-o a andar para lá e para cá. | Open Subtitles | هل هذا ما أسمعه يقفز للأعلى و للأسفل فوق الزنزانة ؟ |
| É primeira coisa racional que ouvi desde que entrei neste comboio. | Open Subtitles | ذلك الشيء العقلاني الأول الذي أسمعه منذ ركبت هذا القطار |
| Mas foi a primeira vez que o ouvi tocar, juro. | Open Subtitles | لكن هذه المرّة الأولى التّي أسمعه يرّن، أقسم بذلك. |
| "Sabes que mais? Provavelmente ele disse qualquer coisa e não ouvi. | TED | أتعرفون؟ من المحتمل أنه قد قال شيئاً ما ولم أسمعه جيداً. |
| O que eu ouvi das pessoas vou-vos dizer, quase sempre, é um vínculo. | TED | وما أسمعه من الناس تقريبًا من الجميع، سأخبركم، إنّها ورطة. |
| De manhã os algerianos o levaram. Nunca ouvi ele falar. | Open Subtitles | الجزائريون حملوا جثته لم أسمعه يتكلم أبداً |
| Não. Sempre ouvi isso. ouvi primeiro do meu pai. | Open Subtitles | ،لا، كنت أسمعه طوال حياتي سمعته أولاً من أبي |
| Está sempre a chamar-me de cabeça de corvo, e nunca o ouvi pedir desculpa antes. | Open Subtitles | دائما مايدعوني برأس الغراب, لكني لم أسمعه قط يعتذر من قبل |
| Sempre detestei. Agora, dava tudo para voltar a ouvi-lo dizê-lo. | Open Subtitles | كنت دائماً أكره ذلك ولكن الآن سوف أفعل أي شئ لكي أسمعه يقولها ثانية |
| Consigo ouvi-lo cantar às vezes na minha mente... | Open Subtitles | وأعتقد أنه يأنس لوجودي، أحياناً ما أسمعه يغني |
| Consegui ouvi-lo a contratar advogados para decidirem quem fica rico, e quem é atirado para a valeta. | Open Subtitles | كنت أسمعه يوظف المحامين يقرر من يصبح ثرياً ومن يقذف جانباً |
| Sei que estás a falar, mas só oiço blá, blá, blá. | Open Subtitles | أعرف أنك تتحدث لكن كل ما أسمعه هو تفاهات |
| Mas, depois, disse uma coisa que eu nunca tinha ouvido, que lhe dava maior controlo sobre a sua vida e sobre a sua saúde. | TED | وثم قالت شيئًا لم أسمعه من قبل مطلقًا وهو أنه أعطاها سيطرة على حياتها، وعلى صحتها. |
| Mas agora tenho 35... e ouço-o a tossir expectoração | Open Subtitles | لكنني في الخامسة و الثلاثين الآن و أسمعه يسعل البلغم |
| -Ainda não tenho uma. -Então quando tiver, gostaria de ouvi-la. | Open Subtitles | لا امتلك واحدة الآن متى تبدأ ، أريد أن أسمعه. |
| Quando era miúdo, tudo o que se ouvia no bosque era: | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا كل ما كنت أسمعه في الحي كان |
| eu ouço os meus súbditos a erguerem-se contra mim e o que ouço do meu próprio filho? | Open Subtitles | ـ كل تلك المشاكل التي تواجهني و ما الذي أسمعه من ابني العزيز؟ |
| Este produto é tóxico e, pelo que ouço dizer, os animais, as patinhas deles? | Open Subtitles | الآن، هذه مادة سامة، هذه تندلق ومما أسمعه عن الحيوانات الأليفة الوسادات الصغيرة على الأقدام |
| Se me diz o que quero ouvir, então não estou a conhecê-lo. | Open Subtitles | إذا قمت بأخباري ما أريد أن أسمعه فعندها لن أستطيع معرفتك |
| Às vezes ainda o ouço rir de uma das minhas piadas más. | Open Subtitles | أجل ، ما زلت أسمعه أحيانا يضحك على إحدى نكاتي السيئة |