"أشاهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • assistir
        
    • visto
        
    • ver o
        
    • olhar
        
    • a ver
        
    • vendo
        
    • observo
        
    • vi a
        
    • assisto
        
    • vejo
        
    • assistindo
        
    • a observar
        
    • via
        
    • observava a
        
    Hoje, só para assistir a um programa na TV da minha própria casa, eu tenho que operar um controlo remoto com 41 botões que me derrota totalmente. TED اليوم، لمجرد أن أشاهد برنامج على تلفازي في البيت، علي تشغيل جهاز تحكم بـ41 زرا والذي يهزمني تماما.
    Só se eu conseguir chegar lá a tempo de assistir. Open Subtitles فقط لو أنني لست هناك في الوقت المناسب كي أشاهد ذلك
    Não é por nunca ter visto gazelas que estou de olhos fechados. Open Subtitles كوني لم أشاهد فرار الغزلان لا يعني أن حياتي كلها نوم
    Não é como que nunca tivesse visto este tipo de comportamento antes. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني لم أشاهد هذا النوع من السلوك من قبل
    Quero ficar sozinha, quero ver o meu filme, comer gelado e dormir. Open Subtitles أريد أن أكون لوحدي، أشاهد جهاز الفيديو أأكل البوظة، و أنام
    Senti-me mal ao olhar para ele ali deitado, e a cabeça com ligaduras. Open Subtitles شعرت بالفزع وأنا أشاهد رأسه تحيطها الضمادة
    Eu cresci a ver Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen, e todas estas mulheres tinham uma coisa em comum: elas eram comediantes. TED ترعرعت و أنا أشاهد ووبي غولدبرغ، وروزان بار وإلين، وكانت هذه النساء تتقاسم شيئا مشتركا واحدا: كنّ ممثلات كوميديات.
    Eu estava vendo na TV. Open Subtitles سونى ، يا إلهى كنت أشاهد هذا على التليفزيون
    Às vezes pergunto-me quando te observo o que te faz agir assim. Open Subtitles أتساءل في بعض الأحيان عندما كنت أشاهد ما الذي يجعلك قانون.
    Não fico a assistir ao sofrimento do meu povo enquanto uma comissão discute a invasão. Open Subtitles أنا لم يتم انتخابى لكى أشاهد شعبى يعانى و يموت بينما تناقش هذا الغزو فى لجنة
    Se a Caçadora vai morrer, vou assistir. Open Subtitles إذا كانت المبيدة ستموت . فيجب أن أشاهد ذلك
    Não te preocupes, só vim assistir como se produz um disco. Open Subtitles مرحباً لا تقلق يا راي ، سأرجع إلي الخلف و أشاهد
    Nunca tinha visto uma mulher a chorar, sem me sentir responsável. Open Subtitles لم أشاهد من قبل امرأة تبكي دون أن تكون مخطئة
    Especialmente, depois de ter visto meu Pai a ser cobrado. Open Subtitles بالأخص، عندما كنت أشاهد أبي و هو يتعرض للإبتزاز.
    Nunca tinha visto um céu verdadeiramente escuro até aos 15 anos. TED لم أشاهد سماءً مظلمة حقًا حتى بلغت 15 عامًا.
    - Num bar, a ver o jogo dos Knicks. Open Subtitles أين كنت؟ كنت بحانة ألعاب رياضية أشاهد لعبة
    - A resolução é fraca. - Deixa-me ver o resto. Open Subtitles فدرجة وضوح الصورة منخفضة قليلاً دعنى أشاهد بقية التسجيل
    Fiquei a olhar para os baldes de carvão no ar e a contá-los. Open Subtitles كنت فقط أشاهد دلاء الفحم في الهواء أعدهم
    Estava a ver TV, chateei-me e resolvi ir dar uma volta. Open Subtitles لقد كنت أشاهد التليفزيون ومملت قررت أن أذهب فى نزهه
    -Aposto não vêm muitos humanos aqui -Eu estou vendo o meu programa. Open Subtitles ولكنك لن تحصل علي الكثير من البشر أنا أشاهد البرنامج
    Eu vivo em Pequim. Todos os dias observo os dados da embaixada norte-americana para decidir se devo abrir a janela. TED أعيش في بكين . في كل يوم أشاهد فقط بيانات السفارة الأمريكية حتى أقرر ما إذا يجب علي أن أفتح نافذتي.
    Eu vi a Alexa a sair do carro dela em La Brea... e eu bati num poste. Open Subtitles الأمر أشبه بكوني عاجزه عن التنفس عندما أشاهد أليكسا تخرج من سيارتها في لابريا, آهه
    Sim, carrega a chama, enquanto eu assisto do trono. Open Subtitles نعم، كنت تحمل الشعلة، حين أشاهد من العرش.
    Desde que nos casámos que não vejo muito desporto. Open Subtitles منذ أن تزوجنا وأنا لا أشاهد الرياضة كثيراً
    Se eu estivesse em casa, assistindo esta história no noticiário das 6, queres saber o que eu estaria a pensar? Open Subtitles اذا كنت جالسة في المنزل و أشاهد هذه القصة على أخبار السادسة هل تعلم ماذا كنت سوف أظن ؟
    No primeiro estudo, o da situação ambígua, estou a observar a criança. TED في الدراسة الأولى، الحالة الغامضة، أنا حاليًا أشاهد الطفلة،
    E via os mesmos homens regressar a casa todas as noites. TED كنت أشاهد نفس أولئك الرجال عائدين أدراجهم عند كل مساء.
    Na verdade, eu estava a crescer na nação financeira mais forte do mundo, nos Estados Unidos da América, enquanto observava a minha mãe numa fila para dar sangue para o vender por 40 dólares só para dar de comer aos seus filhos. TED الحقيقة أنني كنت أترعرع فى أقوى أمة اقتصادية فى العالم، الولايات المتحدة الأمريكية، في الوقت الذي كنت أشاهد فيه أمي وهي تقف في الصف في بنك الدم لكى تبيع دمها مقابل 40 دولاراً فقط لإطعام أولادها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus