Os que sinto pena são os que saem com culpa. | Open Subtitles | أشعر بالآسف على أحدهم وهو الذي فلت من العقاب |
Mas, dei-lhe uma oportunidade e ele recusou... e, agora, só sinto pena dele. | Open Subtitles | لكنني أعطيته فرصة ، لكنه رفض لذلك الآن أشعر بالآسف نحوه |
É difícil de acreditar que eu sinto pena por esse burro. | Open Subtitles | -من الصعب التصديق بأنني أشعر بالآسف عليه |
- Tenho pena de não estar aí. | Open Subtitles | كم أشعر بالآسف لأننى لا أستطيع أن أكون معكم |
Tenho pena de ti. | Open Subtitles | أشعر بالآسف عليك، وأشعر بالآسف لأن قلبك اصبح قاسياً وصغيراً بأن فقدت القدرة |
Sabes, sinto pena de ti, McCall, porque neste momento, estás a pensar "como é que explicarei isto quando isto sarar"? , | Open Subtitles | أتعرف ، أشعر بالآسف من أجلك "ماك كال" لأنك الأن تفكر"كيف سأفسر هذا حين أشفى"؟ |
Tenho pena do rapaz, mas a coisa responsável a fazer é contactar as autoridades. | Open Subtitles | حسناً يا عزيزتى أنا حقاً أشعر بالآسف حيال هذا الشاب و لكن يتَعَيَّن علينا الإتصال بالجهات المعنية |
Eu Tenho pena dos Equatorianos! | Open Subtitles | إنني أشعر بالآسف على الاكوادوريين |
Tenho pena de si, meu. | Open Subtitles | أشعر بالآسف عليك يا صاح. |