| Está muito na moda e é pertinente falar de comida em todas as suas formas, cores, aromas e sabores | TED | يعد التحدث عن الطعام أمر لائق و طبيعي بجميع ألونه و أشكاله و بمختلف النكهات. |
| E é por isso, que continuarei a opor-me ao alcoolismo na adolescência em todas as suas formas. | Open Subtitles | ولهذا ساستمر بتثقيف المراهقون ضد الكحول بكل أشكاله |
| Eles precisam aprender a reconhecer o perigo em todas as suas formas. | Open Subtitles | يتوجب عليهم تالياً تعلّم تمييز الخطر بكل أشكاله |
| Uma escuta, na sua forma mais simples, é um microfone ligado a um rádio. | Open Subtitles | جهاز تنصت,بأبسط أشكاله, هو مجرد ميكرفون متصل براديو |
| Na sua forma mais pura, uma união torna-se parte da nossa essência. | Open Subtitles | في أنقى أشكاله يصبح الإتحاد جزءاً من أسسنا |
| A Angelica achava que um sensate vive o amor na sua forma mais pura. | Open Subtitles | (أنجيليكا) أمنت بأن الحواسي يشعر بالحب في أنقى أشكاله |
| A ambição, em todas as suas formas - pela vida, pelo dinheiro, pelo amor, pelo saber - marcou a emergência da espécie humana. | Open Subtitles | ... الطمع، في جميع أشكاله ، الطمع في الحياة، المال ... الحبّ، المعرفة ، قد شهد طفرة تصاعدية للبشرية |
| Desfrutem a hospitalidade do castelo Pendragon em todas as suas formas. | Open Subtitles | تمتعوا بكرم قلّعة "بندراغون" بكافةِ أشكاله |
| Bem, capitão, digo-lhe sem dúvida nenhuma... em algumas das suas formas, nada supera à diversão. | Open Subtitles | كابتن ...سأقول لك هذا متأكداً في أي شكل من أشكاله العديدة أكتشفت أن لا شيء يتغلب على الأستمتاع |
| Amor em qualquer das suas formas. | Open Subtitles | الحبّ بأيّ صورة من أشكاله. |