"أشك في" - Traduction Arabe en Portugais

    • duvido que
        
    • - Duvido
        
    • Duvido muito
        
    • Suspeito
        
    • duvidei
        
    • tenho dúvidas
        
    • tenho qualquer dúvida
        
    • Dúvido
        
    • E duvido
        
    • duvido do
        
    • eu duvido
        
    • para duvidar
        
    Não duvido que a sua estadia na Europa tenha sido dolorosa... Open Subtitles لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك
    - Duvido. - Com índios ou não, será uma marcha lenta. Nada de solavancos, percebeste? Open Subtitles ـ أشك في ذلك ـ سواء أكان هناك هنود أم لا ، أريد ركوب هاديء
    - Porque se não disseres, mato-te. - Duvido muito. Open Subtitles لأنك إذا لم تفعل سأقتلك أشك في ذلك
    E baseando-me no pouco que vi da sua operação, Suspeito que isso é algo que poderia usar. Open Subtitles ومعتد على القليل الذي رأيته من عمليتك أنا أشك في أن شيء ما يمكنك إستخدامه
    Sim, isso é muito inteligente. Nunca duvidei da sua inteligência. Open Subtitles أجل، هذا ذكي بما يكفي لم أشك في ذكائك قط
    Não tenho dúvidas, ele está a apontar para o recorde. Open Subtitles لا أشك في هذا. إنه يسعى لتحطيم الرقم القياسي.
    Não tenho qualquer dúvida da intenção dele, Crusoe. Open Subtitles أنا لا أشك في نواياه
    A Estella está em Nova York. Dúvido que os nossos caminhos se cruzem. Open Subtitles ــ إستيلا في نيويورك ــ أشك في أننا سنتقابل
    Uma sociedade a meias não é o meu ideal de um bom modelo empresarial, E duvido do discernimento de um sócio que causa milhares de dólares de prejuízo... Open Subtitles تسديد المصاريف ليس مايدور بداخلي كمثال لإستثمار ناجح وبصراحة أنا أشك في قدرات شريك يتسبب في خسارة آلاف الدولارات
    Não duvido do envolvimento deles a um nível baixo. Open Subtitles أنا لا أشك في تورطهم عند مستوى منخفض
    eu duvido. [ Riso ] Ah, tem um espirito lutador, Bala. Open Subtitles أشك في هذا . كما اني لدي روح المحارب يا بالاا
    Apesar de quase ter razões para duvidar disso, ao ver aquele beijinho lá em baixo. Open Subtitles بالرغم من أني كدت أن أشك في هذا عندما رأيت تلك القبل في الأسفل
    Com provas como esta, duvido que possa ser libertado sob caução. Open Subtitles بدليل كهذا أشك في أن نكون قادرين على إخراجك بكفالة
    Bem, duvido que fosse no mesmo carro, Meu Senhor. Open Subtitles حسنا، أشك في أننا سنكون في نفسالسيارة،يا سيدي.
    Dava-te o meu número, mas duvido que tenhas um telefone nessa fatiota. Open Subtitles سأعطيك رقمي ولكن أشك في أنك تحمل هاتف في هذه الملابس
    - duvido que fosse o projecto original. - Não me parece uma estratégia eficaz. Open Subtitles أشك في أن هذا كان تصميمها الأصلي لا تبدو هذه كإستراتيجية فعالة
    Mas se fores tu a sacar o dinheiro todo, eu Duvido muito que alguém desconfie que estamos a jogar feitos. Open Subtitles لكن إن كنت أنت من يحصل على المال أشك في أن يكتشف أحد أننا معاً
    Chame-me, se aumentar, mas Duvido muito que aumente. Open Subtitles خابريني إذا ارتفعت، مع أني أشك في حدوث هذا.
    Eu Suspeito que estamos agora a chegar ao fim de 400 anos em que o poder occidental era suficiente. TED أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية.
    Alguns ladrões substituiram o ouro falso por ouro verdadeiro. Eu Suspeito.... Open Subtitles بعض المحتالين استخدموا ذهبا حقيقيا بدلا من التقليد وأنا أشك في
    Como é que duvidei destes tipos? Open Subtitles كيف أمكنني أن أشك في هؤلاء الرجال؟
    Não tenho dúvidas que tem mais experiência com mulheres bravas Open Subtitles لا أشك في أنّك تملك خبرة أكبر قي التعامل مع النساء الغاضبات
    Não tenho qualquer dúvida que Aelle vai gostar de te ver morrer. Open Subtitles لا أشك في أن (آيله) سيستمتع برؤيتك ميتاً
    Eu Dúvido que a minha aparição num mero programa de crianças tenha grande efeito. Open Subtitles أشك في أن ظهوري ببرنامج أطفال بسيط سيكون له تأثير كبير
    - E duvido que falasse, com ela cá. Open Subtitles أشك في إستطاعتي التحدث إليها حتى لو كانت هنا.
    Apesar de quase ter razões para duvidar disso ao ver aquele beijinho lá em baixo. Open Subtitles بالرغم من أني كدت أن أشك في هذا عندما رأيت تلك القبل في الأسفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus