Posso descrever tudo isso, mas não posso transmiti-los a vocês. | TED | أستطيع أن أصفها لك، ولكنني لا أستطيع أن أعطيها لك. |
Só consigo descrever como uma onda fria que parece pulsar em todo o meu corpo. | Open Subtitles | يمكن أن أصفها بموجة باردة الذي يبدو أنه ينبض في كافة أنحاء جسمي |
Podemos gostar ou não dos empenhos que aqui estou a descrever, em Boulder ou em Tuscaloosa, mas não podemos deixar de admirar a força da instrução dos atores envolvidos e as suas capacidades. | TED | وقد تعجبكم المجهودات التي أصفها هنا في بولدر أو توسكالوزا أو قد لا تعجبكم، لكن لن يسعكم إلى أن تعجبوا بقوة معرفة اللاعبين المنخرطين في هذا الأمر، ومهارتهم. |
Não sei como descrevê-la. | Open Subtitles | لا أدري، لا أعرف كيف أصفها |
Uma amizade como essa? Não sei como descrevê-la. | Open Subtitles | صداقة كهذه، لا أعلم كيف أصفها |
As coisas que eu cheirei Nunca poderei descrever | Open Subtitles | الأشياء التى أشمها لا يمكن أن أصفها |
Não sei se consigo descrever por palavras. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أصفها فى شكل كلمات |
Então... Se eu a vir e a conseguir descrever. Isso seria uma prova, não seria? | Open Subtitles | "إذن , لو أنا أراها أيضًا وأستطيع أن أصفها , حستًا" |
É tão boa, que a única forma de a descrever é: "Foda-se, tão bom". | Open Subtitles | إنها جيدة جدًا، وهكذا أصفها "جيدة بحق الجحيم" |
nem sei como descrever. | Open Subtitles | لا أعرف حتى كيف أصفها |
Nunca tive que o descrever. | Open Subtitles | أنا لم أصفها من قبل |