"أطلقي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dispara
        
    • Atira
        
    • Atire
        
    • Mata-o
        
    • dispare
        
    • Liberta
        
    • Fogo
        
    • disparar
        
    • tiro
        
    • à vontade
        
    Dispara sobre o que se mexer. Open Subtitles حسناً، اذا رأيتِ شئ يتحرك أطلقي عليه، موافقة؟
    Esta é a nossa casa. Os nossos filhos vivem aqui. Se alguém tentar entrar, Dispara. Open Subtitles هذا منزلنا لو دخل أي شخص أطلقي عليه النار ولا تترددي
    Qualquer um que passar por aquela porta, você Atira. Open Subtitles -إبقي هنا أي واحد يدخل من ذلك الباب أطلقي النار على رأس.
    Atire em mim... ou vou pular, e todos pularão comigo. Open Subtitles ...أطلقي النار و إلا سأقفز و عندها سيقفز الجميع معي
    Está mesmo ali! Mata-o! - Mata-o, Mata-o! Open Subtitles أطلقي عليه، ماذا تفعلين أطلقي عليه، إنه هناك
    - Ele está na minha mira! - dispare no rabo dele. Open Subtitles إنه على ناظري تماماً - أطلقي النار على مؤخرته -
    Solta o corpo que prende o espírito, que Liberta a alma do seu corpo mortal. Open Subtitles أطلقي الجسد الذي يثبت الروح حرري الروح من جسدها الفاني
    Certo. Unidade Um, aponte para o objectivo A e Fogo! Open Subtitles حسناً ،الوحدة الأولى حددي الهدف "أ" و أطلقي
    Ninguém vai disparar contra ninguém, Axel! Open Subtitles (لا أحد، سيطلق علي أحد،(آكسل - أطلقي علينا -
    Dispara a seta deste local aqui, e estarás escondida. Open Subtitles أطلقي السهم مِن هذه البقعة، و ستكونين بعيدةً عن الأنظار.
    Por isso, põe a cabeça nisso, Dispara algumas e vê o que acontece. Open Subtitles أدخلي رأسك به أطلقي عدة سهام و ستري ما سيحدث
    - Não. - Dispara em mim, detective! Open Subtitles ـ لا ـ أطلقي النار علىّ فقط أيتها المُحققة
    Anda, Dispara, mãe. Open Subtitles هيـّا ، أطلقي عليّ النار ، أمـّي
    Dispara, não há alternativa! Open Subtitles أطلقي النار عليّ لا يوجد طريق آخر
    Aponta, respira e Dispara. Open Subtitles حددي الهدف ، تنفسي بعمق ، أطلقي النار
    - Largue a arma. - Atira! Vamos, Atira! Open Subtitles ـ إرمِ سلاحك ـ أطلقي النار هيا
    Atira logo, antes que seja tarde demais! Open Subtitles أطلقي النار على ذلك المعتوه قبل فوات الأوان!
    Tenente, Atire no quadro! Open Subtitles أيتها الملازمة , أطلقي النار على اللوحة
    Se ele se mexer, Mata-o. Open Subtitles خذي , إذا تحرّك , أطلقي النار عليه
    - Se tiver dúvidas, dispare. Open Subtitles عندما تتسائلين فيما إذا تطلقين أم لا أطلقي النار
    Liberta o "Medusa" e acaba com a ameaça extraterrestre na Terra de uma vez por todas. Open Subtitles أطلقي "مادوسا" وأنهي التهديد الفضائي للأبد
    Fogo, Gideon! Dispara tudo! Open Subtitles أطلقي النار يا (غيديون) أطلقي كل شيء
    Destravas e fica pronta para disparar. Open Subtitles -الأمان أولاً ,ثم أطلقي -حسناً
    Da próxima vez que eu decidir que quero continuar a trabalhar nos Médicos Sem Fronteiras, por favor, dá-me um tiro. Open Subtitles ان كنت ارغب بالإستمرار بالعمل لأطباء بلا حدود من فضلك أطلقي النار علي في أي بلد انت الان؟
    Dispara à vontade, mas eu volto. Open Subtitles هيا أطلقي النار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus