Chefe, acho que temos um situação de reféns ali. | Open Subtitles | أيّها القائد، أظنّ أنّ لدينا حالة إختطاف هناك |
General, acho que temos de chamar a guarda costeira. | Open Subtitles | أيّها اللواء، أظنّ أنّ علينا مهاتفة خفر السواحل |
acho que, no fundo, todos sabíamos que algo tinha acontecido. | Open Subtitles | أظنّ أنّ في أعماقنا، أيقنّا أنّ هناك شيء خاطئ. |
penso que o diretor executivo, basicamente, não entendeu a importância do sentido. | TED | وأنا أظنّ أنّ الرئيس التنفيذي لم يدرك أساساً أهميّة المضمون . |
Creio que foi Deus que te mandou matar aquelas pessoas inocentes. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟ |
Não me Parece que seja muito saudável dormir com ratos. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّ النوم بمعية الجرذان صحّي جدّاً |
Suponho que isso ajude a que as pessoas engulam a história. | Open Subtitles | أظنّ أنّ هذا سيسهّل على الناس تصديقالقصّة. |
acho que devia mesmo juntar-me outra vez à minha companheira... | Open Subtitles | سيـّدي، أظنّ أنّ عليّ حقـّاً أن أنضم لرفيقتي بالحفلة. |
Só espero que tenham um bom fotógrafo, porque não acho que o filtro para olhos vermelhos normal vá funcionar nestes. | Open Subtitles | آمل فقط أن يكون لديكما مصوّر بارع لأنّني لا أظنّ أنّ مُرشّح العين الحمراء المعتاد سيفلح مع هذه |
acho que assim é melhor, para aprenderes o que é a perda. | Open Subtitles | أظنّ أنّ هذه هي أفضل وسيلة، حتى تتعلّم المزيد عن الخسارة |
acho que tem um histórico de escolha de homens inapropriados ou indisponíveis. | Open Subtitles | أظنّ أنّ لديكِ ماضٍ في اختيار الرجال غير الملائمين وغير المتاحين |
Esta festa é ridícula, mas acho que vou conseguir gostar deste lugar. | Open Subtitles | هذا حفل سخيف، لكنّي أظنّ أنّ بوسعي الاستمتاع في هذا المكان. |
Não acho que sejam terroristas. acho que há mais qualquer coisa. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّهم إرهابيّون، أظنّ أنّ هُنالك أمرٌ آخر يجري. |
acho que ele não tem nada a perder, e culpa-me por isso. | Open Subtitles | حسنٌ، أظنّ أنّ ليس لديه ما يخسره وهو يلومني على هذا |
Não acho que as strippers preparem a comida, mas tudo bem. | Open Subtitles | ،أنا لا أظنّ أنّ المُتعرّيات أعدّوا الوجبة لكن لا بأس |
acho que só vou conseguir férias quando bater as botas. | Open Subtitles | أظنّ أنّ الطريقة الوحيدة لكي أحظى بعطلة هي متت. |
Eu penso que a afirmação, o objetivo e a tarefa estão mal fundamentadas. | TED | أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها. |
Generais, penso que o nosso irmão planeia traír-nos. | Open Subtitles | أيّها الجنرالات، أظنّ أنّ أخانا قد خطّط لخيانتنا. |
Ou melhor, penso que devíamos ouvir o senador. | Open Subtitles | بالأحرى، أظنّ أنّ علينا سماع ما في جعبة السيناتور |
Creio que isso seja "ouro dos tolos", não significa que haja alguma coisa por baixo. | Open Subtitles | أظنّ أنّ ذلك يسمّى نزّاً ولا يعني بالضرورة وجود شيء أسفل منه |
Não Creio que a minha urina devesse ser da cor do barro. | Open Subtitles | أظنّ أنّ بولي لا يُفترض به أن يكون عكر اللون |
Não me Parece que isso vá ser possível, a não ser que tenha nascido uma pila nova. | Open Subtitles | لا أظنّ أنّ هذا سيكون مُمكناً إلا إن نما لكَ قضيب آخر |
Suponho que isso explica o nosso encontro quase fatal desta manhã. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ أنّ ذلك يفسّر لقاءنا الخطير صباح اليوم. |
Calculo que as apresentações deixaram de ser necessárias. | Open Subtitles | أظنّ أنّ التعارف غير ضروريّ بهذه المرحلة |