"أعتقد أنكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que
        
    • pensei que
        
    • Penso que
        
    • Creio que
        
    • Suponho que
        
    • Parece que
        
    • Imagino que
        
    • Pensava que
        
    Às vezes eu Acho que tu não queres que eu faça nada! Open Subtitles أتعلمين, بعض الأحيان أعتقد أنكِ لاتريدين مني أن أفعل أي شيء
    Para isso Acho que precisas de perceber de computadores. Open Subtitles أعتقد أنكِ بحاجة لمعرفة أشياء عن أجهزة الكمبيوتر
    Bem, sabes, Acho que saberias se o teu pai estivesse morto, certo? Open Subtitles حسناً، أعتقد أنكِ كنتِ لتعرفين إذا كان والدك ميت, صحيح ؟
    pensei que tinhas dito que não tinhas a certeza até hoje. Open Subtitles أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم.
    Penso que o devias ter mantido longe de mim, só isso. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى هذا كل ما فى الأمر
    Observei-a e Creio que você tem algo de especial. Open Subtitles وقد كنت الاحظك وبصراحة أعتقد أنكِ مميزة فعلاً
    Então Acho que vais ter de esperar pelo filme. Open Subtitles إذاً ، أعتقد أنكِ ستضطرين لإنتظار صدور الفيلم
    Porque sabe o que eu acho? Acho que você... Open Subtitles لأن أتريدين معرفة ما أفكر فيه أعتقد أنكِ..
    Não. Acho que não és permeável o suficiente para ela. Open Subtitles كلا، أعتقد أنكِ لستِ ضعيفة بما يكفي من أجلها.
    Acho que ficaste com o tom de pele errado. Open Subtitles . أعتقد أنكِ حصلتي على لون البشرة الخاطئ
    Acho que gostas mais de mim, com um cheirinho extra. Open Subtitles تعلمين، أعتقد أنكِ تحبيني أكثر مع بعض الرائحة الكريهة
    Acho que és a primeira da família a casar por amor. Open Subtitles أعتقد أنكِ الأولي في العائلة حقيقة التي تتزوج عن حب
    Acho que não ias gostar disto aqui na Casa Kappa. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستحبين الأمر هُنا في منزل كابا
    Acho que não percebeste o quanto está em jogo. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ تفهمين مدى خطورة وجودك هنا
    Sei que a minha mulher a pôs numa posição complicada, mas Acho que não quer mais nada na consciência. Open Subtitles أعرف أن زوجتي وضعتك في موقف مُعقد ولكن لا أعتقد أنكِ تريدين تحمل شيئًا آخرًا على ضميرك
    Acho que este não é o lugar onde pensou que ia estar quando acordou esta manhã, pois não? Open Subtitles أنا أعتقد أنكِ لم تتصوري بأنكِ ستكوني هنا عندما أستيقظتِ هذا الصباح ، أليس كذلك ؟
    Mas Acho que nos pode dar uma grande ajuda. Está bem. Open Subtitles ـ ولكني أعتقد أنكِ ستكونين ذات عون كبير.
    Foi perfeito. Quase pensei que tinhas medo que dissesse que sim. Open Subtitles لقد كان مثالي , أعتقد أنكِ تخشين أن تجيب بنعم
    Vai-me buscar uma cerveja. pensei que me ias buscar uma. Open Subtitles ـ اذهب وأحضر لى جعّة ـ كنت أعتقد أنكِ ستحضرى لى واحدة
    Perguntei sobre ti. Penso que tens um pequeno problema. Open Subtitles لقد سألت عنكِ, أعتقد أنكِ تواجهين مشكلة صغيرة
    Sim, Creio que pode transmitir a maldição a uma pessoa morta. Open Subtitles أجل , أعتقد أنكِ يمكنكِ أن تُعطي الهدية لشخص مات بالفعل
    Suponho que gostaria de falar com ele. Open Subtitles أين أخذتيه؟ أعتقد أنكِ ترغبين فى التحدث إليه.
    Não me Parece que devas usar isso isso, para a reunião. Open Subtitles لا أعتقد أنكِ يجب أن تلبسي هذا في الاجتماع
    Imagino que tenhas fome depois de teres passado 180 anos enterrada num buraco. Open Subtitles أعتقد أنكِ جائعة قليلاً بعد قضاء 180 عام وانت مدفونة بحفرة
    Desculpa se pareço chocado, mas Pensava que estavas morta. Open Subtitles أعذريني إذا كنت أنظر إليكِ وأنا مصدوم لكن كنت أعتقد أنكِ مُتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus