"أعتقد أنّك" - Traduction Arabe en Portugais

    • acho que
        
    • Penso que
        
    • Pensei que
        
    • Creio que
        
    • Acredito que
        
    • Suponho que
        
    • deves
        
    Então eu acho que não tens medo das alturas, uh? Open Subtitles إذن أعتقد أنّك لا تخاف من المرتفعات ، صحيح؟
    E francamente, acho que vai ter muito trabalho para descobrir. Open Subtitles وبصراحة شديدة، أعتقد أنّك حصلت على عملك منفصل لك
    Sem ofensa, pai, mas não acho que sejas assim tão esperto. Open Subtitles بدون إساءة ، أبي لكن لا أعتقد أنّك ذكيّ جداً
    Penso que sabe que vamos ficar aqui consigo, Sr. Presidente. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّنا سنبقى معك يا سيّدي
    Pensei que era sobre o artigo no Periódico de Antropologia Forense. Open Subtitles كنتُ أعتقد أنّك تقصدين مقالتي في مجلة الأنثروبولوجيا الطبيّة الشرعيّة.
    Creio que já fizeste o suficiente. Captámos-lhes a atenção. Open Subtitles أعتقد أنّك قمت بما يكفي، لقد لفتنا انتباههم
    As tuas acções apanharam-nos a todos de surpresa. Acredito que vens aqui para te explicares. Open Subtitles لقد فاجأتنا بأفعالك، أعتقد أنّك أتيت لتشرح موقفك.
    acho que quer saber o que estou a tramar. Open Subtitles أعتقد أنّك تريدين معرفة مالذي أنوي القيام به
    Certo, mas acho que não percebeste. Não vais conseguir sair daí. Open Subtitles حسناً، لكن لا أعتقد أنّك تفهم، لن تخرج من هناك.
    Então, acho que me devias contar sobre a chave. Open Subtitles لذا أعتقد أنّك يجب أن تخبرني بشأن المفتاح.
    acho que és inteligente o suficiente para não fugir, mas não sei se confias, em ti mesmo. Open Subtitles أعتقد أنّك ذكي بما يكفي حتى لا تهرب، لكن لا أعرف إن كنت تثق بنفسك.
    acho que não sabe como isto é a sério. Open Subtitles لا أعتقد أنّك تُدرك مدى جدّية هذا الأمر.
    acho que extrapolaste na tua análise de mim hoje. Open Subtitles أعتقد أنّك تجاوزت جُرعة تحليلك لي لهذا اليوم.
    Penso que queres entrar na banda por outro motivo, sem ser o teu amor pela música. Open Subtitles أعتقد أنّك تودّ الإنخراط في الفرقة لسبب آخر غير حبّك للموسيقى
    Volta lá para dentro e se te impuseres Penso que vais achar as pessoas desta cidade surpreendentemente hospitaleiras. Open Subtitles عد للداخل و افرض نفسك. و أعتقد أنّك ستتفاجأ بمدى ضيافة شعب هذه البلدة.
    Penso que a conheceste no piquenique, e convenceste-te que ela estaria interessada em ti, e depois, talvez com alguns dias em que a perseguiste, foste ao encontro dela, declaraste o teu profundo amor por ela, Open Subtitles أعتقد أنّك إلتقيت بها في النزهة و أقنعت نفسك أنّها مهتّمة لأمرك.. و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها،
    Não Pensei que regressasses tão cedo da tua jornada. Open Subtitles لمْ أعتقد أنّك ستعود مِنْ رحلتك بهذه السرعة
    - Pensei que não o conhecias. - Só sei que trabalhava nos barcos. Open Subtitles ـ لم أعتقد أنّك عرفت أباك ـ كل الذي أعرفه عنه أنه يعمل في صناعة لقوارب
    Pensei que passarias cá a noite passada, por isso é que te estava a ligar. Open Subtitles مرحباً .. أعتقد أنّك قمتِ بعملك ليلة البارحة .. بخصوص ما أخبرتك بشأنه
    Creio que matou a sua mulher com o TH-16. Open Subtitles أعتقد أنّك قمت بقتل زوجتك بتلك المادة السامة
    Acredito que quando se ama alguém e é recíproco, nos tornamos um pouco vulneráveis. Open Subtitles أعتقد أنّك حين تحبّين أحدًا ويبادلك الحبّ، تصيرين ضعيفة بشكل استثنائيّ.
    Suponho que não possamos ligar em roupa interior. Open Subtitles أعتقد أنّك لا تستطيع الإتصال بأحد مرتدياً ملابسك الداخلية.
    Mais ou menos. Mas acho que deves mostrar os dentes. Open Subtitles نوعاً ما، لكنّي أعتقد أنّك تحتاج لتظهر أسنانك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus