"أعتقد بأنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Penso que
        
    • acredito que
        
    • Eu acho que
        
    • pensar que
        
    • - Acho que
        
    • Creio que
        
    • acho que a
        
    Nada. Apenas Penso que devíamos manter a nossa estratégia original. Open Subtitles لا شئ ؛ أعتقد بأنّ علينا التمسك بالخطة الأصلية
    Penso que a resposta depende de quem ele era. Open Subtitles أعتقد بأنّ الجواب يعتمد على من كان هوَ
    Não acredito que este homem, o Dr. Detweiler, o tenha apanhado. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنّ هذا الرجل، الدّكتور ديتويلير، مسكه أبدا.
    acredito que esta vida seja como ferrovia de montanha... não pelas razões da canção. Open Subtitles أعتقد بأنّ الحياة أشبه بسكةٍ حديدية ولكن ليس للأسباب التي في الأغنية.. أعتقد بأنّ الحياة أشبه بسكةٍ حديدية
    Sim, Eu acho que alguém o levou antes de chegarmos. Open Subtitles أجل، أعتقد بأنّ أحداً سرقه قبل أن نصّل إليه.
    Começo a pensar que o idiota tem melhor sentido de humor que tu. Open Subtitles أتعلم , بدأتُ أعتقد بأنّ ذلك التافه يملك حس فكاهة أفضل منك
    - Acho que não é altura... Open Subtitles نحن لسنا متزوجين حسنٌ، لا أعتقد بأنّ هذا هو الوقت المناسب لذكر هذا الأمر
    Mas Creio que não está aqui apenas para encurralar a minha Rainha. Open Subtitles لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي
    Penso que é algures no hotel, mas os seguranças vão apanhar-me se continuo a andar assim por aqui. Open Subtitles أعتقد بأنّ ذلك بمكانٍ ما في الفندق، لكنّ الأمن يراقبوني، إذا واصلت المشي هكذا.
    Penso que o meu pai o teria feito prisioneiro e escutado o que ele tem para dizer. Open Subtitles أعتقد بأنّ والدي كان ليأخذه سجينًا، ويستمع لما سيقوله.
    - Não. Penso que o que viu é um produto da sua imaginação. Open Subtitles أعتقد بأنّ ما رأيته هو محض خيال لخيالك.
    Todo os dias, acordo e, por um segundo... só um, Penso que talvez não tenha acontecido. Open Subtitles في كل يوم، أستيقظ، و لوهلة فقط، لوهلة فحسب، أعتقد بأنّ هذا لم يحدث، و ربما...
    acredito que pessoas como tu se habituam a que as coisas se resolvam. Open Subtitles أعتقد بأنّ أناساً مثلك اعتادوا على التخطيط من أجلها
    Quero dizer, indiretamente, acredito que o sexo... está por detrás da maioria dos nossos pensamentos. Open Subtitles أقصد ، بطريقة غير مباشرة ، أنا أعتقد بأنّ الجنس خلف معظم أساسنا الفكري
    Sim, bem, eu compreendo a sua frustação, Agente Dixon, mas eu acredito que a cooperação do Sark irá salvar mais vidas do que as que le tirou. Open Subtitles نعم، حسنا، أفهم إحباطك، الوكيل ديكسن، لكنّي أعتقد بأنّ تعاون سارك سينقذ حياة أكثر من أنّه مأخوذ.
    Eu acho que eu e o meu amigo estamos prontos para sermos profissionais. Open Subtitles أعتقد بأنّ ني وصديقي جاهز لذِهاب المحترفِ.
    Eu acho que uma parte de mim sabia que isto poderia acontecer, mas sempre temi o peso dela. Open Subtitles أعتقد بأنّ جزءً منّي علم بحدوث ذلك ولكن لطالما فزعت من ثقله
    Eu acho que vai acontecer alguma coisa no porto de Stockton. Open Subtitles أعتقد بأنّ ملحمةً ستقع في ميناء ستوكتن أريد أن أعرف مصدرك
    De vez em quando eu gosto de pensar que o mundo é aleatório sem consequências, sem destino traçado, e se um raio cair na minha cabeça agora, é somente uma questão de tempo e circunstância. Open Subtitles بين حين وآخر أحبّ أن أعتقد بأنّ هذا عالم عشوائيّ بلا ظروف لا يد للقدر وإن سقطت صاعقة على رأسي في الحال
    Tenho de pensar... que o vosso dinheiro seria muito bem-vindo. Open Subtitles عليّ أن أعتقد بأنّ أموالكما سيكون مرحبًا بها.
    - Acho... que os meus amigos já sabem que voltei de Boise. Open Subtitles أعتقد بأنّ أصدقائي يعلمون بأنّني قد عدت
    Pelo que a Irmã Rosa me disse, Creio que a Cody terá um papel importante nesta batalha. Open Subtitles فأنا أعتقد بأنّ كودي ستكون جزء مهم في هذه المعركة
    Bem, acho que a... principal diferença nas nossas abordagens... Open Subtitles حسنٌ ؛ أعتقد بأنّ الفرق الأساسي في نهجنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus