Nada. Apenas Penso que devíamos manter a nossa estratégia original. | Open Subtitles | لا شئ ؛ أعتقد بأنّ علينا التمسك بالخطة الأصلية |
Penso que a resposta depende de quem ele era. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الجواب يعتمد على من كان هوَ |
Não acredito que este homem, o Dr. Detweiler, o tenha apanhado. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأنّ هذا الرجل، الدّكتور ديتويلير، مسكه أبدا. |
acredito que esta vida seja como ferrovia de montanha... não pelas razões da canção. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الحياة أشبه بسكةٍ حديدية ولكن ليس للأسباب التي في الأغنية.. أعتقد بأنّ الحياة أشبه بسكةٍ حديدية |
Sim, Eu acho que alguém o levou antes de chegarmos. | Open Subtitles | أجل، أعتقد بأنّ أحداً سرقه قبل أن نصّل إليه. |
Começo a pensar que o idiota tem melhor sentido de humor que tu. | Open Subtitles | أتعلم , بدأتُ أعتقد بأنّ ذلك التافه يملك حس فكاهة أفضل منك |
- Acho que não é altura... | Open Subtitles | نحن لسنا متزوجين حسنٌ، لا أعتقد بأنّ هذا هو الوقت المناسب لذكر هذا الأمر |
Mas Creio que não está aqui apenas para encurralar a minha Rainha. | Open Subtitles | لكنني أعتقد بأنّ سبب وجودك هنا أكثر من مجرّد محاصرة ملكتي |
Penso que é algures no hotel, mas os seguranças vão apanhar-me se continuo a andar assim por aqui. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذلك بمكانٍ ما في الفندق، لكنّ الأمن يراقبوني، إذا واصلت المشي هكذا. |
Penso que o meu pai o teria feito prisioneiro e escutado o que ele tem para dizer. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ والدي كان ليأخذه سجينًا، ويستمع لما سيقوله. |
- Não. Penso que o que viu é um produto da sua imaginação. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ما رأيته هو محض خيال لخيالك. |
Todo os dias, acordo e, por um segundo... só um, Penso que talvez não tenha acontecido. | Open Subtitles | في كل يوم، أستيقظ، و لوهلة فقط، لوهلة فحسب، أعتقد بأنّ هذا لم يحدث، و ربما... |
acredito que pessoas como tu se habituam a que as coisas se resolvam. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ أناساً مثلك اعتادوا على التخطيط من أجلها |
Quero dizer, indiretamente, acredito que o sexo... está por detrás da maioria dos nossos pensamentos. | Open Subtitles | أقصد ، بطريقة غير مباشرة ، أنا أعتقد بأنّ الجنس خلف معظم أساسنا الفكري |
Sim, bem, eu compreendo a sua frustação, Agente Dixon, mas eu acredito que a cooperação do Sark irá salvar mais vidas do que as que le tirou. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أفهم إحباطك، الوكيل ديكسن، لكنّي أعتقد بأنّ تعاون سارك سينقذ حياة أكثر من أنّه مأخوذ. |
Eu acho que eu e o meu amigo estamos prontos para sermos profissionais. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ني وصديقي جاهز لذِهاب المحترفِ. |
Eu acho que uma parte de mim sabia que isto poderia acontecer, mas sempre temi o peso dela. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ جزءً منّي علم بحدوث ذلك ولكن لطالما فزعت من ثقله |
Eu acho que vai acontecer alguma coisa no porto de Stockton. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ملحمةً ستقع في ميناء ستوكتن أريد أن أعرف مصدرك |
De vez em quando eu gosto de pensar que o mundo é aleatório sem consequências, sem destino traçado, e se um raio cair na minha cabeça agora, é somente uma questão de tempo e circunstância. | Open Subtitles | بين حين وآخر أحبّ أن أعتقد بأنّ هذا عالم عشوائيّ بلا ظروف لا يد للقدر وإن سقطت صاعقة على رأسي في الحال |
Tenho de pensar... que o vosso dinheiro seria muito bem-vindo. | Open Subtitles | عليّ أن أعتقد بأنّ أموالكما سيكون مرحبًا بها. |
- Acho... que os meus amigos já sabem que voltei de Boise. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ أصدقائي يعلمون بأنّني قد عدت |
Pelo que a Irmã Rosa me disse, Creio que a Cody terá um papel importante nesta batalha. | Open Subtitles | فأنا أعتقد بأنّ كودي ستكون جزء مهم في هذه المعركة |
Bem, acho que a... principal diferença nas nossas abordagens... | Open Subtitles | حسنٌ ؛ أعتقد بأنّ الفرق الأساسي في نهجنا |