O mesmo não posso dizer de qualquer outra pessoa da minha Corte. | Open Subtitles | الأمور التي أعجز عن قولها عن أي شخص أخر في البلاط |
E agora estou trancado no único sitio onde não posso incendiar nada. | Open Subtitles | وإني الآن محبوس في المكان الذي أعجز فيه عن حرق شيء |
não posso vendê-la nem arrendá-la, pois todos acham que está assombrada. | Open Subtitles | أعجز عن بيعه أو إيجاره لأن الجميع يحسبه مسكونًا بالأشباح. |
não consigo dormir assim e tentei dar-lhe um pontapé e arranquei-a. | Open Subtitles | أعجز عن النوم بتلك الطريقة، حاولت أن أرفسها فسقطت |
- Não sei o que fazer. não consigo sequer olhar para a cara da mulher. | Open Subtitles | أجهل ماذا سأفعل، أعجز عن النظر إلى وجهها |
Olhe, todo o seu sistema poderia estar em chamas... e eu não poderia sequer abrir uma torneira sem preencher um formulário 27B/6. | Open Subtitles | كان يمكن لنظامك هذا أن يحترق بالكامل بينما أعجز أنا حتى عن فتح صنبور المطبخ دون أن أملأ استمارة 27 بي 6 |
Então não posso ajudar-te. Mas posso oferecer-te um conselho grátis. | Open Subtitles | إذن أعجز عن مساعدتك، لكن بوسعي إعطاؤك نصيحة مجانية. |
não posso empregar-vos até as coisas melhorarem. | Open Subtitles | أعجز عن الدفع لكما قبل أن تحسن الأمور, لذا.. |
Sou rico mas não posso comprar as coisas que sinto falta do século 20. | Open Subtitles | لعلي ثري ولكني أعجز عن شراء كل الأشياء التي أفتقدها من القرن العشرين. |
Eu gostava de te dizer, que sempre estarei aqui, mas... sinto que essa é uma promessa que eu não posso cumprir. | Open Subtitles | ليت بوسعي أن أقول أنني سأكون موجودة دائماً لأجلك لكن أشعر بأنني قد أعجز عن حفظ هذا الوعد |
Mas eu não posso ter isso, certo? | Open Subtitles | و لكن لست أنا ،صحيح؟ أعجز على الحصول عليها |
não posso ver bem a cara dele. | Open Subtitles | أجل , أعجز عن الحصول على رؤية واضحة لوجهه |
não consigo manter os sistemas criogénicos a mais de 96%. | Open Subtitles | لا أفهم أعجز عن رفع أنظمة النوم بالتبريد فوق%96 |
Então, algo aconteceu que eu não consigo explicar eu acordei no chão, havia uma rebelião. | Open Subtitles | وثمة ماحدث أعجز عن شرحه إستيقظت وكنت ممدداً على الأرض وكانت هنالك أعمال شغب |
não consigo um depoimento da LuthorCorp. | Open Subtitles | أعجز على الحصول على تصريح من شركة لوثر كورب |
Tirando os nazis, eu não consigo ver o outro lado daquele argumento. | Open Subtitles | أصبت، عدا النازيين، أعجز عن رؤية الجانب الآخر لتلك الحكاية |
Mas eu não consigo escrever quando me sinto desta maneira. eu não me sinto inspirada. | Open Subtitles | أعجز عن الكتابة وأنا بهذه الحالة، لست في حالة إلهام |
Chamem-me arrogante, mas se há um extraterrestre que eu não consiga matar, é porque ainda não o conheci nem matei. | Open Subtitles | اعتبروني مغروراً، لكن إن كان هناك مخلوقاً فضائياً أعجز عن قتله، فأنا لم ألتق به وأقتله بعد. |
Muito longe disso. Eu imagino coisas que sou incapaz de executar. | Open Subtitles | بعيدًا عنها، أنا أتخيّـل أشياءً أعجز عن تحقيقها. |
O empregado mais decrépito do mundo não se recorda de nada anormal da noite em questão, não me surpreende. | Open Subtitles | أعجز نادل خدمة غرف في العالم لا يذكر شيئاً مريباً بشأن الليلة المعنية. لا مفاجأة في ذلك. |
Nada que não possa tratar, Sr. Presidente. Billy. Não tenho muito tempo. | Open Subtitles | لا شيء أعجز عن التعامل معه بنفسي يا سيادة الرئيس بيلي، لا أملك كثيرًا من الوقت |
não consigo. Nem sinto as pernas. A esta altura, já nem sei se os tremores são da falta de álcool | Open Subtitles | لا يمكنني، لا أشعر حتّى بساقيّ، وفي هذه المرحلة أعجز عن الجزم |
nem consigo tirar coisas do meu armário sem ajuda. | Open Subtitles | أعجز الوصول حتى للرف العلوي من خزانتي لولا مرقاة |
Os poderes desapareceram, avó. não consigo fazer nada, nem mesmo quando me concentro. | Open Subtitles | لقد زالت قدراتي يا جدّتي أعجز عن القيام بأيّ شيء |