"أعرف أي شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei nada
        
    • sei de nada
        
    • sabia nada
        
    • percebo nada
        
    • saber nada
        
    • saber alguma coisa
        
    • sei mais nada
        
    Mas acabei de perceber que não sei nada sobre elas. Open Subtitles لكنني أدركت لتوي أنني لا أعرف أي شيء عنهم
    Sim, talvez porque não sei nada sobre o mundo espiritual. Open Subtitles نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح
    Não sei nada sobre isso. Têm de falar com a minha mãe. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن ذلك عليك على الأرجح مكالمة أمي
    Só te pergunto porque quando aquele investigador do PD apareceu lá hoje, queria saber essas coisas, e eu apercebi-me que não sei de nada. Open Subtitles إنَّ سبب سؤالي هو، عندما أتى المُدَّعي العام للتحقيقات اليوم، لقد سألني عن هذا وأنا لا أعرف أي شيء بالفعل
    Não sei de nada sobre esse frasco. Open Subtitles أنا لا أعرف أي شيء عن قارورة. نحن لم تشرب أي شيء الليلة الماضية.
    Ouve, se existe alguma regra inabalável que tenha aprendido neste ramo é que não sei nada sobre a natureza humana. Open Subtitles هناك قانون واحد. تعلمته في تلك المهنة لا أعرف أي شيء حول الطبيعة البشرية ولا الفضول
    - Não sei nada de ti. - Digo-te tudo o que queiras saber. Open Subtitles ـ أنا لا أعرف أي شيء عنك ـ سأخبركِ بأي شيء تودين معرفته
    Ficaste com o tipo errado, porque eu nao sei nada sobre esta nave. Open Subtitles حسناً، لقد أبقيت الشخص الخطأ، لأني لا أعرف أي شيء عن السفينة
    Há alguém que está a jogar contigo. Não sei nada sobre isso. Open Subtitles ،من الواضح أن شخص ما يقوم بلعبة معك لأنني لا أعرف أي شيء عنها
    Caro senhor, não sei nada de basquetebol... Open Subtitles يا سيدي بالتأكيد لا أعرف أي شيء عن كرة السلة
    Quero dizer, não posso andar atrás dele o dia inteiro, e não serve de nada assustar a Delia quando eu não sei nada. Open Subtitles أعني أنني لا أستطيع أن أتبعه طوال اليوم ولن يكون من الجيد إخافة ديليا بينما لا أعرف أي شيء
    Bem, não sei nada disso, Agente, mas que tal se te pagasse um copo e falássemos sobre isso? Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف أي شيء بخصوص ذالك ، أيها الظابط ، لكن ماذا لو إبتعتُ لك شراباً ويُمكننا التحدثُ بخصوص ذالك ؟
    Eu não sei nada sobre alguma moeda de ouro. Open Subtitles لا أعرف أي شيء عن أي قطعة ذهبية
    Isso é impossível porque não sei nada sobre esta mulher. Open Subtitles هذا مستحيل لأنني لا أعرف أي شيء عن هذه المرأة.
    É melhor acreditar, porque seja qual for o ataque terrorista que estejam a planear, não sei nada sobre ele. Open Subtitles حسناً، كان يمكن أن تكون أفضل ما كان مخطط هجوم الإرهابيين أعرف أي شيء حول المخطط
    Obrigado. Eu não sei nada sobre animais e zoos. Open Subtitles شكراً, أعني أنا لا أعرف أي شيء عن الحيوانات وحدائق الحيوان
    Não sei de nada sobre o que aconteceu, está bem? Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف أي شيء حول ما حدث، حسنا؟
    Disse aos teus agentes que não sei de nada. Open Subtitles لقد أخبرت عملائك، أنا لا أعرف أي شيء
    Estou atrasada para um encontro na cidade e já disse que não sei de nada. Open Subtitles وانا قلت في تحقيق سابق بأنني لا أعرف أي شيء
    Aquela mulher sabia tudo sobre mim e eu não sabia nada sobre ela. TED هذه المرأة التي تعرف كل شيء عني، لكني لا أعرف أي شيء عنها.
    Não te seria útil. Não percebo nada de madeira. Open Subtitles لن أكون ذا نفع لك يا سكارليت أنا لا أعرف أي شيء عن الأخشاب
    Não quero os dados da sua conta, o seu nome, não quero saber nada sobre si. Open Subtitles -لا اريد معلومات حسابك لا اريد أن أعرف إسمك لا أريد أن أعرف أي شيء لعين عنك
    Gostava de saber alguma coisa para ajudar. Qual é! Open Subtitles أتمنى لو أنني أعرف أي شيء لأساعد به
    Além de não quereres os teus filhos a visitarem-te, não sei mais nada. Open Subtitles وعدا أنك لا تريد أن يزورك طفلاك لا أعرف أي شيء عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus