"أعلمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensinar-te
        
    • ensinar
        
    • saibas
        
    • ensinei
        
    • saber
        
    • soubesses
        
    • soubesse
        
    • ensino-te
        
    • saiba
        
    • ensine
        
    • informar
        
    • avisar-te
        
    • ensinar-lhe
        
    • avisar
        
    • ensino
        
    Se decidir ensinar-te, serei pior que dois pais para ti. Open Subtitles إن قررت أن أعلمك سأكون معك أسوأ من والدين اثنين
    Nós precisamos te ensinar a apreciar um bom e velho Scotch. Open Subtitles يجب أن أعلمك لأحسن إختيارك , حسناً الأسكتلندي هو الأفضل
    Eu só quero que saibas que isto foi uma grande chatice. Open Subtitles فقط أردت أن أعلمك كان هذا ألم ضخم في المؤخرة
    - Pai, por favor, ele mata-te - Não te ensinei nada? Open Subtitles أبى، أرجوك، سيطلق النار عليك ألم أعلمك أي شيء ؟
    Só lhe queria ensinar uma lição, para saber quem manda aqui. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك درسا اذا علمتي من المسؤول هنا
    Só queria que soubesses que me fazes sentir especial. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أعلمك شيئا أنت جعلتني أبدو مميزة
    Apenas quis que soubesse que a Fase Um está completa. Open Subtitles أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة.
    Não, o motor está bem. Eu ensino-te a trabalhar com ele. Open Subtitles كلا.كلا.المحرك على ما يرام سوف أعلمك كيف تشغله بشكل صحيح.هيا
    Podia ensinar-te coisas com que nunca sonhaste. Open Subtitles يمكنني أن أعلمك أمورا لم تكوني لتحلمي بها
    Devia ter-te ouvido. Estava a tentar ensinar-te, percebes? Open Subtitles كان يجب أن أستمع لك فأنا كنت أحاول أن أعلمك
    Aposto que não consegues fazer isto. Posso ensinar-te. Open Subtitles اراهن أنك لا تستطيعين فعل ذلك أستطيع أن أعلمك ذلك
    Vou-te ensinar a enfrentar isso e a aceitar a verdade. Open Subtitles سوف أعلمك أن تتعامل معه و أن تواجه الحقيقة
    Se perder hoje o combate, terá de me ensinar, e eu irei ensinar-lhe Yong Chun Quan entre outras coisas. Open Subtitles إذا خسرت أنت النزال فسوف تكون طالباً عندي وسوف أعلمك اسلوب اليونغ تشان كوان وبعض الأشياء الأخرى
    Só para que saibas, fui ama durante três anos, por isso, se te assustares, posso mudar-te a fralda. Open Subtitles والآن,فقط لكي أعلمك, لقد كنت مربية لثلاثة أعوام, لذا لو أصابك الرعب, أستطيع تغيير حفاظتك بسهولة
    Eu digo "Força!", mas nunca te ensinei nada. Open Subtitles أقول إبدأ بذلك لكنني لم أعلمك شيئاً أبداً
    Fica a saber que agradeço por fazeres isso por mim. Open Subtitles أردت أن أعلمك أني أقدرك وأنت تقوم بذلك لأجلي
    De qualquer modo, eu só queria que soubesses que eu vou fazer uma pequena festa logo à noite para celebrar, que só metade de nós morreu ainda. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أننيسأقيم.. حفلاً صغيراً الليلة ، لأحتفل بأن نصف عددنا فقط مات حتى الآن
    Apenas quis que soubesse que a fase Um está completa. Open Subtitles أنا فقط أردت إلى أعلمك تلك المرحلة واحد كاملة.
    Um dia ensino-te tudo sobre ele. Open Subtitles سوف أعلمك موضوع ذلك الصمام الخانق يوماً ما
    "Quero que saiba que em cada dia pode encher-se de energia silenciosa..." Open Subtitles دعنى أعلمك أنك كل يوم بمقدورك أن تُجمِّع شتات الطاقة القوية
    Queres que te ensine como se usa enquanto esperamos? Open Subtitles أتريدني أن أعلمك كيفية أستعماله بينما نحن منتظران؟
    Mas permita-me informar que na próxima vez, serei a primeira em todas as matérias. Open Subtitles شكرا لك على تهنئتك الودودة,سيد بلايث. لكن اسمح لي أن أعلمك أنه في المرة القادمة سأكون الأولى في كل المواد
    Se soubesse que iria haver um bom concerto. Talvez... pudesse avisar-te. Open Subtitles إذا كان هناك عرض جديد ربما , يمكنني أن أعلمك
    Eu sei as horas. Sim, General. Só queria avisar. Open Subtitles ـ أدرك الوقت تماماً، أيها النقيب ـ نعم سيدي, أعلمك فحسب
    Ou eu não te ensino como deve ser ou tu não me ouves. Open Subtitles أعني ، إما أنني لا أعلمك بطريقة سليمة أو أنك لا تصغي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus