"أعلم أن هذا ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que não é
        
    • Sei que isto não é
        
    • Sei que não faz
        
    • sei que este não é
        
    • Sei que é
        
    • sei que isso não
        
    Sei que não é ecologicamente correcto, mas sinto saudades do velho jipe. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مناسباً للبيئة لكنني حقا أفتقد عربتي السابقة
    Sei que não é fácil, mas pelo menos devíamos tentar darmo-nos bem. Open Subtitles ، أعلم أن هذا ليس سهل ولكن على الأقل يجب أن نحاول أن نعيش معاً
    - Sei que não é da minha conta... mas ela começou a irradiar um certo brilho. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني و لكنها بدأت تشع بالحياة
    Sei que isto não é fácil para ti. A maioria não consegue lidar com isto. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس سهلاً عليك معظم الناس لا يستطيعون التعامل مع ذلك
    Sei que não faz sentido, mas este pequeno acto de rebeldia mantém-me sã, calma. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس عقلانياً ولكن هذا فنٌ صغير للعصيان يبقيني عقلانية وهادئة
    Warren, sei que este não é o momento para falar disto, mas se quiser relaxar uns minutos antes de sairmos, desanuviar de toda esta loucura, há uma coisa muito importante que quero falar consigo. Open Subtitles خسناً,أسمع يا وارن أنا أعلم أن هذا ليس بالوقت المناسب كي أتحدّث في هذا ولكن ,قبل أن نرجع
    Querida, Sei que não é uma boa manhã para isto acontecer, mas a máquina do café pifou. Open Subtitles حسناً عزيزتي ، أعلم أن هذا ليس الصباح ليحدث هذا . لكن صانعة القهوة لا تعمل
    Eu Sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Sei que não é da minha conta, mas tenho-vos observado durante os últimos 4 dias, a rirem juntos das vossas piadinhas nova-iorquinas. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني لكن كنت أرقبكما خلال الأيام الماضية كيف تمرحون معاً تلقون النكات عن نيويورك وتضحكون عليها
    Trouxe o meu "Números e Materiais". Sei que não é sexta, mas é especial. Open Subtitles لدي واجب الأرقام والمواد أعلم أن هذا ليس يوم الجمعة ولكن هذا مميز
    Sei que não é da minha conta, mas por que é que insistes em ficar neste jogo? Open Subtitles أعلم أن هذا ليس من شأني، ولكن لمَ أنتِ متعلقة بهذه اللعبة حتى؟
    Sei que não é fácil entrar na minha vida. Open Subtitles أن أعلم أن هذا ليس بالأمر الهين أن تتأقلمي في عالمي أنا متفهم لذلك
    Eu Sei que não é o que quer ouvir, mas eu aceitava este acordo e fugia. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ما أردتِ سماعه لكنني أريد قبول هذه التسوية
    Sei que não é o teu casamento de sonho. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس زواج الأحلام لكِ
    Sei que não é ideal, mas acho que tu e eu daremos óptimas co-presidentes. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مثالي لكن أعتقد أن أنتِ وأنا سنكون رؤساء عُظماء
    Eu Sei que não é a melhor altura, mas estamos no teu quarto, e eu tenho uma pergunta. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس أفضل وقت لكننا الآن في غرفة طفولتك ولدي سؤال واحد
    Irmã, Sei que isto não é uma confissão, Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ليس اعتراف شخص ما، ولكن هل لي أن أسأل عن بعض النصائح؟
    Ouve, eu Sei que isto não é o que estavas à espera, mas, pensa nisso. Open Subtitles . إنظري ، أنا أعلم أن هذا ليس ما توقعته . لكن فكري فيه فقط
    Sei que isto não é fácil para o seu filho. Open Subtitles ‫أعلم أن هذا ليس سهلا على ابنك
    Sei que não faz sentido, mas... preciso de ti... Preciso que acredites em mim. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس منطقي، لكني أريدك أن تصدقني.
    Já cometi alguns erros estúpidos, mas sei que este não é um deles. Open Subtitles لقد ارتكبت عدة أخطاء غبية، لكني أعلم أن هذا ليس واحدا منهم.
    - Sei que é difícil, mas sinto a nossa falta. Open Subtitles تعلمي أن هذا صحيح أنظر أعلم أن هذا ليس سهل لكني أفتقدتنا
    sei que isso não é o que tu queres ouvir, mas foste tu quem saiste da linha. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ماترغبين في سماعه ولكنك أنت من تعدى حدوده هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus