"أعمالاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • negócios
        
    • negócio
        
    • trabalhos
        
    Eles não apresentaram nenhuma prova conclusiva para apoiar as acusações contra os meus clientes, que dirigem negócios legítimos! Open Subtitles لم يقوموا بتقديم أي دليل مقنع يدعم إتهاماتهم ضد عملائي الذين يديرون جميعاً أعمالاً قانونية بحتة
    Se tens outros negócios, escolhe, pois esse autocarro vai sair na hora. Open Subtitles لأنه لو لديك أعمالاً أخري من الأفضل لك أن تفاضل بينهم فهذه الحافلة تعمل بوقت معين
    Telefonou de tarde, disse que tinha uns negócios para fazer e ia chegar tarde. Open Subtitles اتصل عصر ذلك اليوم و قال بأنّ لديه أعمالاً و سيحضر للمنزل متأخراً
    O negócio deles era assustar e receber como uma seguradora. Open Subtitles إذن فالعصابة كانت تدير أعمالاً ابتزازية متخفين كشركة أمن.
    O negócio da América não é o negócio, é a guerra. Open Subtitles الأعمال الأمريكية ليست أعمالاً, بل حرباً.
    As lições que aprendemos aqui traduzem-se noutros projetos e noutros programas e noutras escalas também, e inspiram novos trabalhos. TED والدروس التي تعلمناها هنا تترجم إلى مشاريع أخرى، وبرامج أخرى، ومقاييس أخرى كذلك، وتلهمنا أعمالاً جديدة.
    Mas isso obriga-me a fugir-lhes mais depressa... e tenho de rejeitar trabalhos. Open Subtitles و لكنه يعني أيضاً أنه علينا السير بسرعة مضاعفة بالنسبة لرجل قلق و هذا يرتب علينا أعمالاً أكثر
    Desculpa, mas isso não são férias, é um retiro de negócios. Open Subtitles حسناً، آسف، هذه ليست عطلة بل هي أعمال رحلة إختلاء سنجري أعمالاً لليومين القادمين
    Ouve, um polícia meu trabalha disfarçado com um traficante, que fazia negócios com ele. Open Subtitles اسمعي، أحد مُحققيّ المُتخفين يعمل مع تاجرٍ كان يُجري أعمالاً معه.
    Especialmente se há negócios a serem feitos. Open Subtitles و خاصةً لو أن هناك أعمالاً لابد من إنهائها
    Está bem. Não se vende negócios grandes. Open Subtitles حسناً أنت لاتبيعني أعمالاً كبيرة
    Eu abri esta companhia de negócios, porque queria que tivéssemos um negócio legal. Open Subtitles لقد قمت بإفتتاح "كابوشيلد جايشا" لأنني أردت أن يكون لنا أعمالاً قانونية
    Estou a tratar de negócios importantes em seu nome. Open Subtitles لقد أدرت أعمالاً مهمة بالنيابة عنه
    Agora, disse que tinha negócios a tratar. Open Subtitles أما الآن.. لقد قلت أن لديك أعمالاً
    As prisões são um grande negócio. Open Subtitles السجون أعمالاً كبيرة، كلما زاد السجناء زاد التمويل
    Gosto disso. Como sei que sabe, dirijo um negócio bem sucedido que vale bilhões de dólares. Open Subtitles مُتأكّد أنّكِ تعرفين أنّي أدير أعمالاً ناجحة بمليارات الدولارات.
    Começou com nada e construiu um negócio legítimo. Open Subtitles لقد بدأت خالي اليدين.. وبنيت أعمالاً متماسكة
    Um agente abre um negócio, casa nova, uma vida nova. Open Subtitles شبكة عمليّات تُنشئ أعمالاً تجاريّة، إقامة، حياة بكاملها. من ثمّ يتمّ التخلّص من العمليّة.
    Ela sabia que os restaurantes podiam ser um gatilho, então começou um novo negócio. Open Subtitles كانت تعرف أن مشهد المطعم يمكن أن يكون الزناد للعودة للإدمان. لذا، لقد بدأت أعمالاً جديده،
    Talvez te dê uns trabalhos de consultoria, para te ir animando. Open Subtitles قد أسند إليكَ أعمالاً استشاريّة لأبقيكَ مشغولاً
    Sabes, às vezes eu também faço trabalhos em part-time para ter um dinheiro extra. Open Subtitles أنا أعمل أعمالاً إضافيه مقابل مالاً إضافي
    3 mil dólares por isso e eu tenho outros trabalhos de 20 dólares por hora? Open Subtitles 3000لذلك؟ و أنا في الخارج هناك أنفذ أعمالاً إضافية لقاء 20 دولاراً لللساعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus