| Quer dizer, o teu ficheiro diz que foste coveiro. | Open Subtitles | أعني أنّ ملفّك يذكر أنّك كنتَ حافر قبور. |
| Quer dizer, os mortos não se levantam das suas sepulturas e realizam cirurgia cerebral à meia-noite. | Open Subtitles | أعني أنّ الموتى لا ينهضون من قبورهم لإجراء عمليات على الدماغ. |
| Quer dizer, pacientes psiquiátricos devem precisar de muita paciência. | Open Subtitles | أعني أنّ المرضى النفسانيين بحاجة للصبر الكثير. |
| Estou a dizer que pode ser um factor de peso. | Open Subtitles | لا ، بل أعني أنّ هذا قد يكون عامل مساعد. |
| Não preciso de dizer que criar uma passagem entre universos é trivial. | Open Subtitles | لا أعني أنّ خلق بوابة بين عالمين شيء هيّن. |
| Só quero dizer que... O Cabe Ground é para miúdos, famílias e coisas assim. | Open Subtitles | أعني أنّ أرض المخيّم من أجل الأطفال والعائلات وما إلى ذلك. |
| Quer dizer, ironicamente é chamado Dia da Memória. | Open Subtitles | أعني أنّ ذلك يُدعى حرفيًّا بذكرى الهدنة. |
| Não faz sentido. Quer dizer, já há bastante energia em jogo que poderia ser convocada por um único amador. | Open Subtitles | أعني أنّ القوة المُفعّلة أكثَر مِن أنْ يستحضِرها هاوٍ واحدٍ. |
| Quer dizer, pode definir o futuro deles. | Open Subtitles | أعني أنّ بإمكانِها تَحديد مُستقبلك بالكامِل. |
| Quer dizer, tenho pensamentos e emoções... Raiva, tristeza, felicidade... | Open Subtitles | أعني أنّ لي أفكارًا وعواطفَ، غضبًا،حزنًا،سرورًا.. |
| Sim, mas para um médico usar deliberadamente uma droga contrafeita, Quer dizer, isso é bastante baixo, não é? | Open Subtitles | أجل، لكن بالنسبة لطبيب، أن يستخدم دواء مزيّفاً، أنا أعني أنّ هذا مُنحطّ، أليس كذلك؟ |
| Quer dizer, o livro diz muito claramente... | Open Subtitles | أعني أنّ الكتاب قال هذا بوضوح .. |
| Quer dizer, o negro é o Deus do Photoshop. | Open Subtitles | نعم، أعني أنّ الشخص نصفَ الأسود هو "فوتوشوب" الربّ. |
| Quer dizer, isso é enorme. | Open Subtitles | أعني أنّ هذا مهمّ. |
| Quer dizer, o Sargento Scott não violou a Sheila Lake. Cal... | Open Subtitles | أعني , أنّ الرقيب (سكوت) لم يغتصب (شيلا لايك) (كال)... |
| Quero dizer que os negros foram forçados a fazer cirurgias arriscadas experimentais, bombardeados com radiação, abriram-lhes os cérebros à procura de anomalias que pudesse explicar a sua tendência para a violência. | Open Subtitles | أعني أنّ الزنوج أُجبروا على الخضوع لعمليات جراحية تجــــريبية محفوفة بالمــخاطر تتضمّن جرعات من الإشعاع |
| Estou só a dizer que elas têm uma maneira de experienciar diferente. | Open Subtitles | أعني أنّ لديهن خبرة مختلفة للأمور |
| Quero dizer que aquele maldito careca lá fora é meu filho. | Open Subtitles | أعني أنّ ذلك النحّات خارجا يكون ابني |
| - Não, não. Quis dizer que tem um bom corpo. | Open Subtitles | كلا, كلا, أعني أنّ لديها جسداً فاتناً. |
| Só estou a dizer que a primeira vez é difícil. | Open Subtitles | أعني أنّ المرّة الأولى صعبة دائماً. |