"أغادر من" - Traduction Arabe en Portugais

    • partirei
        
    • saio daqui
        
    • posso sair
        
    A menos que te recomponhas, partirei sem ti. Open Subtitles إلا إذا عدت لرشدك سوف أغادر من دونك
    Não partirei sem ela. Open Subtitles لن أغادر من دونها.
    - Não partirei sem a Lisa. Open Subtitles -لن أغادر من دون (ليزا)ً
    Não saio daqui sem o dinheiro da Penny. Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا بدون نقود بيني
    E não saio daqui até que me diga onde é que posso encontrar esse Johnny Shaw. Open Subtitles ولن أغادر من هنا لحين أن تقول لي أين يمكنني إيجاد" جوني شو"؟
    compraram num catalogo, um catalogo não posso sair sem ele, espere. Open Subtitles ليس من المفترض أن أغادر من دونها انتظر
    Não partirei sem o Tyler. Open Subtitles لن أغادر من دون (تايلر)
    E aquilo que faço quando saio daqui é o meu tempo. Open Subtitles وما أفعله عندما أغادر من هنا فهو وقتي.
    Lane, não saio daqui, até aceitares jantar comigo na próxima quinta-feira Open Subtitles (لين) لن أغادر من هنا حتى توافقي على أن تخرجي على العشاء معي يوم الثلاثاء القادم
    Não! Não saio daqui sem ele. Open Subtitles لن أغادر من دونه.
    Não saio daqui sem aqueles DVD's! Open Subtitles أنا لن أغادر من هنا من دون الDVDs
    Não saio daqui sem aqueles DVD's! Open Subtitles لن أغادر من هنا من دون الDVD's
    Não posso sair sem o meu catalogo. Open Subtitles -لا ليس من المفترض أن أغادر من دون البدلة
    Eu sei que eu não posso sair daqui... estou envergonhado para voltar ao Portal novamente. Open Subtitles ... أعرف ، أنا لا أستطيع أن أغادر من هنا . أنا أخجل أن أعود إلي البوابة مرة أخري
    posso sair daqui quando falar com a Jezzy. Open Subtitles ليس الليلة يا ( أندري ) لن أغادر من هنا حتى أرى ( جيزي )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus