Apanho um avião e vou cobrir a história de lá. | Open Subtitles | أنا سأركب طائرة وسوف أغطي هذه القصة من هناك |
Para cobrir o que perdi, pedi um empréstimo a um gajo... que trabalha num bar na Broadway. | Open Subtitles | لكي أغطي خسائري حصلت على قرض من شخص يعمل في بار في 160 في برودراي |
Estava a cobrir a guerra no Afeganistão, e testemunhei, como repórter para a Al Jazeera, quanto sofrimento e destruição surgem de uma guerra assim. | TED | كنتُ أغطي مجريات الحرب في أفغانستان، وشھدتُ كمراسل للجزيرة حجمَ المعاناة والدمار. الذي خلفَته تلك الحرب. |
cubro 250 km². Tenho de ir andando. | Open Subtitles | اسمعوا أنا أغطي 97.5 ميل مربع,يجب أن أغادر |
Tu vais atrás dele, eu dou-te cobertura. | Open Subtitles | سأحمي ظهرك أنت تلاحقه وأنا أغطي المخارج .. |
Acho que não sabias o que estavas a proteger depois, não foi? | Open Subtitles | أظن أنني لم أعرف من هو الذي أغطي له، أليس كذلك؟ |
Aqui, não te posso encobrir. Até ontem, não fazia ideia do que andavas a fazer. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أغطي عليك هكذا، الآن حتى البارحة لم أكن أعلم ما الذي كنت فعلته. |
Vou só buscar um bocado de tinta e disfarçar os estragos. | Open Subtitles | سأصبغها قليلاً بالطلاء ، و أغطي الإنبعاجات |
Quero cobrir cada centímetro do teu corpo maravilhoso com pimenta, e depois espirrar-te em cima. | Open Subtitles | أريد أن أغطي كل إنشٍ من جسدك الجميل بالفلفل، ثم أعطس على كل جسمك |
- Por acaso até estou a cobrir, indirectamente, "Mãe". | Open Subtitles | أماه دعيه عنك في الحقيقة أنا أغطي ذلك بشكل غير مباشر أمي |
Por enquanto, ficarei aqui. Posso cobrir a tua ausência. Eu irei, mas o que é? | Open Subtitles | في الوقت الحاضر، سأظل انا هنا بإمكانى أن أغطي غيابك |
Ele deu me o essencial para cobrir o básico. | Open Subtitles | أعطاني بما فيه الكفاية لكي أغطي الضروريات |
Hoje estou a cobrir as mesas extras, portanto a resposta é não. | Open Subtitles | أنا أغطي أربع طاولات إضافية اليوم, لهذا لن تكون هنا |
Tenho que cobrir uma noite de autógrafos na casa de um animal... num campo de tabaco colina abaixo. | Open Subtitles | يفترض أن أغطي حفل الكتاب بعشش بعض الحيوانات في حقل بأسفل التل. |
Então cubro a saída com a espingarda, reagrupamos e pensamos noutra maneira de fazer isso. | Open Subtitles | حسنا اذا أنا أغطي هروبه ببندقية قناص ثم نجتمع مرة أخرى ونستكشف طريقة أخرى لفعل هذا |
Sabem, eu cubro os anos do meu tempo de vida aqui. | TED | أنا أغطي فترة حياتي هنا,أتعلمون؟ |
Aqui é do jornal DeMoines Harold, estou a fazer a cobertura da audiência do LJ Burrows. | Open Subtitles | أنا مع دِس موينس هيرالد أنا أغطي جلسة إل جيه بوروس |
Se tiverem algum problema, estou ali a dar cobertura. | Open Subtitles | اذا كان لديك أي مشكلة في هذه الن فسوف أكون هناك أغطي على هروبك |
Acho que devia estar mais preocupado com a segurança do Bart do que em proteger o meu próprio coiro. | Open Subtitles | اعتقد أنني يجب أن أكون مهتماً بسلامة بارت أكثر بدلاً من أن أغطي على فعلتي |
Queres dizer, tirando o facto de que tenho de encobrir uma prostituta morta que morreu no turno deles? | Open Subtitles | أنت تعنين ما وراء الحقيقة أنه تعين علي أن أغطي عاهرة ميتة قد تناولت جرعة زائدة في وقت مراقبتهم ؟ |
Não achas que eu estava obviamente a disfarçar o que sentia, armando-me em amigaço? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني حقاً سوف أغطي على شعوري الحقيقي ؟ كي أخرج معك ؟ |
Mas é má ideia tapar isto. | Open Subtitles | فليست استراتيجية ذكية أن أغطي هذا |