"أغنياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • ricas
        
    • rico
        
    • rica
        
    • ricos
        
    • dinheiro
        
    • enriquecer
        
    • riqueza
        
    • milionários
        
    • ricaços
        
    Porque estão a ser subsidiados por pessoas ricas e desesperadas. Open Subtitles حسناً، هذا لأنهم يُزوّدون ماليّاً بواسطة أناس أغنياء ويائسين
    Algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. Open Subtitles أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك..
    Porque não usá-los para ficar podre de rico? Open Subtitles لماذا لا نستخدمها كي نصبح أغنياء بشكل مقرف؟
    Porque tudo o que nos interessa é ficar rico! Open Subtitles لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء
    - Eles são gente rica... como podem eles entender o sofrimento dos pobres? Open Subtitles أنهم أشخاص أغنياء الثري لا يأبه لمشاكل وهموم الفقراء
    Sim, mas em matéria de boas acções, somos muito ricos. Open Subtitles أجل, لكن بموازين الشعور الجميل في الدنيا, نحن أغنياء.
    Dei-lhes a ganhar dinheiro. Dei-lhes riqueza e pedi pouco em troca. Open Subtitles كسبت لكم المال جعلتكم أغنياء ولم أطلب الا القليل
    Estás cheio de ideias para enriquecer os Earp. Open Subtitles أنت ملئ بالأفكار التي تجعل آل إيرب أغنياء
    Quer dizer, há muitas pessoas ricas na sala, que têm filhos, e temos este dilema sobre como os devemos educar. TED أقصد, يوجد فى تلك القاعة أناس كثيرون أغنياء و ليهم أطفال, و لدينا هذا المأزق عن كيفية تربيتنا لهم.
    Estaríamos ricas, a minha filha e eu, se tivéssemos seguido o mau caminho. Open Subtitles سنكون أغنياء الآن .. لكننا أصبحنا على المسار الخاطيء.
    - Modelos, elas são lindas. São ricas, viajam muito e não temos de estar sempre com elas. Open Subtitles إنهم جميلات, أغنياء, ولا يجب أن تفضى وقتاً طويلاً معهم
    Assim, quanto ricas as pessoas tem de ser para nos contratar? Open Subtitles إذاً كم علي الناس أن يكونوا أغنياء ليستأجرونا ؟
    Ele nunca foi rico... mas havia tornado outros homens ricos... e pediu ajuda a eles. Open Subtitles ـ أنا لا أصدّق عيوني ـ انه لم يكن أبدا رجلا ثريا لكنّه جعل رجال آخرين أغنياء والآن يسأل عن حسناتهم
    Por isso, tenho de escolher entre um nobre pobre... ou um burguês rico como o George. Open Subtitles لذا، فيجب أن أختار بين النبلاء الفقراء أو أغنياء الطبقة الوسطى مثلك
    Eu sei! Seus sogros são podre de rico e você não precisa de apresentá-lo na minha cara Open Subtitles أعرف أن أهل زوجك أغنياء جدا لا داعي أن تريني هذا.
    É o novo sonho americano. E há gente suficientemente rica para pagar seja o que for por ele. Open Subtitles و هناك أغنياء في الخارج لديهم ما يكفي ليدفعوا ثمن ذلك
    Mostram às outras pessoas que és rica e poderosa, que és amada, protegida e preciosa. Open Subtitles بل يرون الآخرين أن قومك أغنياء و أقوياء و أنكِ محبوبة و محمية و مقدرة
    Somos novos, ricos e cheios de açucar. O que vamos fazer? Open Subtitles حسناً ، نحن شبّان أغنياء وممتلئان بالسكر ، ماذا نفعل؟
    São os ricaços a agitarem o seu dinheiro. É tudo para o espectáculo. Open Subtitles إنهم رجال أغنياء يضيّعون أموالهم الأمر فقط من أجل الإستعراض
    Mas há pessoas por aí que só querem enriquecer, e convencem os miúdos de que as coisas são mais valiosas do que são na realidade. Open Subtitles لكن .. هنالك أشخاص كل ما يودون فعله هو أن يصبحوا أغنياء
    E depois levamo-las ao grau alcoólico de 1. 5 e dizemos-lhes que somos milionários. Open Subtitles ثم نوصلهم لدرجة تعادل .15 من الكحول في الدم و نقول لهم اننا أغنياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus