"أفاقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • acordou
        
    • acordar
        
    • acordada
        
    Quando ela acordou menos de um minuto depois, ela era 50 anos mais velha? Open Subtitles و عندما أفاقت بعد دقائق قليلة أصبحت فى الـ 50 من عمرها
    - acordou. - A narcolepsia é uma chatice. Open Subtitles ــ لقد أفاقت ــ ذلك مرض النوم المفاجيء الفاسق
    Mas a primeira coisa que disse quando acordou foi que ainda coçava. Open Subtitles لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة
    A primeira coisa que disse ao acordar foi: "Ainda tenho comichão." Open Subtitles لكنّ أوّل ما قالتهُ بعدَ أن أفاقت هو أنّها ما زالت تحكّها بشدّة
    Claro que, se ela acordar, vai estar disposta a ajudar-nos cheia de entusiasmo. Open Subtitles أجل، طبعًا إذا أفاقت فستودّ مساعدتنا بحماس مُطلق.
    Brett, ela está acordada, porra! Open Subtitles لقد أفاقت, لقد أفاقت بحق الجحيم
    A musica que acordou o Cinco, que nos guio até à Terra. Open Subtitles الأغنية التي أفاقت الخامسة وقادتنا إلى الأرض
    A Marta Rodriguez acordou e deu alta a ela mesma há quase uma semana atrás. Open Subtitles مارتا رودريكز قد أفاقت ودققت خروجها قبل اسبوع تقريباً
    Há duas noites ela acordou e descobriu a mãe no quarto dela. Open Subtitles قبل ليلتين، أفاقت واكتشفت وجود والدتها في غرفتها
    E acordou e perguntou, "Esse barulho foste tu?" Open Subtitles أفاقت و قالت " أكان هذا أنت ؟ " فقلت "أجل".
    De manhã, acordou... e encontrou a sua esposa. Open Subtitles وفي الصباح، أفاقت من النوم... ووجدت زوجتك
    De manhã, acordou... e encontrou a sua esposa. Open Subtitles وفي الصباح، أفاقت من النوم... ووجدت زوجتك
    Doutor, olhe, ela acordou. Open Subtitles أيها الطبيب ، انظر ، لقد أفاقت
    A Egeria acordou. Open Subtitles لقد أفاقت إيجيريا
    A Sra. Arlen, a mulher que salvou, acordou no recobro há cerca de duas horas. Open Subtitles السيّدة (آرلن)، المرأة التي أنقذتها أفاقت منذ حواليّ ساعتين
    A Gemma acordou. Quer falar contigo. Certo. Open Subtitles أفاقت " جيما " وتريد التحدث معك
    Portanto se uma vítima de coma acordar passado um mês e está todo contente, porque saiu de coma. Open Subtitles إن أفاقت ضحية الغيبوبة بعد شهر... هو سعيد، أفاق من الغيبوبة...
    Portanto se uma vítima de coma acordar passado um mês e está todo contente, porque saiu de coma. Open Subtitles إن أفاقت ضحية الغيبوبة بعد شهر... هو سعيد، أفاق من الغيبوبة...
    Era a patrulha. A Tamra Collins acabou de acordar nos cuidados intensivos no hospital. Open Subtitles كانت هذه الدورية أفاقت تامرا كولنز
    Quando a Julie acordar, vai-se lembrar do que viu ou ouviu no breve momento em que esteve acordada? Open Subtitles عندما تفيق (جولي)، هل ستتذكر ما رأته أو ما سمعته في اللحظة التي أفاقت فيها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus