"أفضل الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhores coisas
        
    • coisas boas
        
    • melhor coisa
        
    • o melhor
        
    • coisas favoritas
        
    A companhia é fantástica. As melhores coisas nunca mudam. Open Subtitles و الرفقة أجمل أفضل الأشياء لا تتغير أبدا
    Fazer novos amigos, como sabemos, é uma das melhores coisas da vida. Open Subtitles اكتساب صديق جديد كما تعلمون واحد من أفضل الأشياء في الحياة
    Às vezes, as melhores coisas na vida acontecem contra todas as probabilidades. Open Subtitles أعني، أحيانا أفضل الأشياء في الحياة تحدث على خلاف ما نتوقع
    Uma pessoa habita-se às coisas boas da vida e não há volta a dar. Open Subtitles إذا إعتدتِ على أفضل الأشياء في الحياة، فلا يمكن أن تحبي غيرها.
    Acho que isto vai ser a melhor coisa que já fiz. Open Subtitles أعتقد بأن ذلك سيكون أفضل الأشياء التي قمت بها
    Mas pesquisas médicas mostram que, na verdade, estar inquieto, levantar, andar é uma das melhores coisas que se pode fazer para o coração. TED لكن البحث الطبي أظهر أن التحرك والنهوض والمشي هي من أفضل الأشياء التي يمكنكم فعلها من أجل صحة قلبكم.
    Uma das melhores coisas de viver numa cidade como Nova Iorque é deixá-la. Open Subtitles إحدى أفضل الأشياء في المعيشة في مدينة مثل نيويورك هو الرحيل عنها
    Pára de te queixar e começa a recolher. Lembra-te, as melhores coisas costumam estar no fundo do caixote. Open Subtitles كف عن الثرثرة وابدأ في البحث وتذكر أن أفضل الأشياء عادة ما تكون بالقاع
    Algumas das melhores coisas na vida são uns disparates totais. Open Subtitles البعض من أفضل الأشياء في الحياة ماهي إلا مجرد أخطاء
    Yeah, uma das melhores coisas que podes usar é um ferro ondulado. Open Subtitles نعم، أحد أفضل الأشياء أنت يمكن أن تستعمله كضفر حديدا
    Precisas de mexer os pés. Esta é uma das melhores coisas que te posso ensinar. Open Subtitles يجب أن تحركى قدميك، هذا من أفضل الأشياء التى سأعلمها لك
    Afinal, as melhores coisas da vida são gratuitas. Open Subtitles في النهايه,أفضل الأشياء في الحياة مجانيه
    O luto imensurável da Teddy, é uma das melhores coisas que me aconteceu. Open Subtitles حزن تيدي اللامحدود هو, تعلم, واحد من أفضل الأشياء التي حصلت لي أبداً ما هذا..
    Foi uma das melhores coisas que já fiz na vida. Open Subtitles كان واحدة من أفضل الأشياء التي قمت بها في حياتي.
    As pessoas adoram receber coisas novas, mas as melhores coisas têm uma história por detrás. Open Subtitles الأناس يحبون الحصول على أشياء جديدة لكن أفضل الأشياء لديها قصة ورائها
    Mas uma das melhores coisas sobre os sentimentos é poder partilhá-los. Open Subtitles ولكن أحد أفضل الأشياء حول المشاعر هو مشاركتها
    Talvez as melhores coisas neste mundo exijam os maiores sacrifícios. Open Subtitles ربما أفضل الأشياء بهذا العالم تتطلب أكبر التضحيات.
    Sou a favor das coisas boas da vida. Open Subtitles أنا أفضل الأشياء الجيدة في الحياة
    Uma das coisas boas do Crab Shack é que as pessoas vão lá quando têm coisas excitantes para contar. Open Subtitles من أفضل الأشياء في "كراب شاك" أن الناس يأتون عندما يكون عندهم شيء مشوق لمشاركته
    Esses são os que pensam que o teu programa é quase a melhor coisa que já viram. Open Subtitles إنهم الذين يعتقدون أن عرضك هو تقريباً أفضل الأشياء التي شاهدوها للأبد
    Bem, não é o que eu estava à espera, mas temos de tirar o melhor proveito das coisas. Open Subtitles حسنا , هذا ليس ما توقعته و لكن علينا ان نصنع أفضل الأشياء
    É uma das minhas coisas favoritas em Paris, e quero partilhar isso contigo. Open Subtitles إنه أحد أفضل الأشياء في باريس وأريد أن أتشاركه معك ، أرجوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus