"أفضل بالنسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • melhor para
        
    • melhores para
        
    Quanto menos souberes, melhor para ti, para o teu próprio bem. Open Subtitles كامت قلت معرفتك بما حدث، كلما كان أفضل بالنسبة لك
    Acho que seria melhor para mim, em termos emocionais. Open Subtitles أعتقد أن ذلك سيكون أفضل بالنسبة لي روحيا
    Tenho a certeza que amanhã será melhor para vocês. Open Subtitles أنا متأكدة أن غداً سيكون أفضل بالنسبة لكما
    O cereal é melhor para a saúde o "donut" é mais saboroso, mas nenhum deles é melhor do que o outro em tudo. É uma escolha difícil. TED إن الحبوب أفضل بالنسبة لك، الكعك المحلى طعمه أفضل بكثير، وعمومًا فإن كليهما ليس بأفضل من الآخر، خيار صعب.
    Espero que melhores. Para ti também. Open Subtitles أتمني بأن صارت الأمور أفضل بالنسبة لكِ أنتَ أيضاً
    Ele diz que a indiciação soa melhor para o FBI do que realmente é. Open Subtitles يقول أنها عريضة اتهام فهذا يبدو أفضل بالنسبة للفدراليين مماهي عليه في الحقيقة
    Não preciso que me digam o que é melhor para mim. Open Subtitles أنا فتاة كبيرة، أنا لست بحاجة إلى شخص يقول لي ما هو أفضل بالنسبة لي.
    Teria sido melhor para si. Sabe-o bem. Open Subtitles ذلك كان سيصير أفضل بالنسبة لك، وأنت تعلم ذلك
    Eu também, por isso devemos pensar no que é melhor para ele. Open Subtitles و هذا هو السبب الذي يوجب علينا أن نفكر بما هو أفضل بالنسبة له
    Não quero levar o Rell para longe de ti, mas tenho de fazer o que é melhor para ele. Open Subtitles لا أريد أن أخذ ريل بعيدا عنك ولكن أريد الحصول على ماهو أفضل بالنسبة له
    A assistente pode ter perguntado, mas, fui eu que tomei a decisão, por ser o melhor para ele. Open Subtitles أنا أعني، ربما سألته العاملة الإجتماعية عن رأيه لكن صدقيتني، أنا من إتخذ القرار لأن ذلك كان ما هو أفضل بالنسبة له
    Achas que era melhor para ela ou para ti, se tivesse de estar naquele set durante seis semanas? Open Subtitles ألا تظنين أن ذلك سيكون أفضل بالنسبة لها, أو لك؟ ألم تكن ستلتصق بالمكان لستة أسابيع؟ مثل كلب؟
    Pensa que abandonar a ilha será o melhor para mim? Open Subtitles تظن أن مغادرة الجزيرة سيكون أفضل بالنسبة لي؟
    Pensa que abandonar a ilha será o melhor para mim? Open Subtitles تظن أن مغادرة الجزيرة سيكون أفضل بالنسبة لي؟
    O Brody preso é melhor para nós, do que de volta à America. Open Subtitles برودي اعتقل هو أفضل بالنسبة لنا من برودي مرة أخرى في أمريكا.
    Fiz o que era melhor para mim e os meus filhos. Open Subtitles وجب عليّ فعل ماهو أفضل بالنسبة لي ولأولادي.
    E achou que o melhor para si também era o melhor para ele? Open Subtitles وأنت مجرد افتراض ما هو الأفضل بالنسبة لك هو أيضا أفضل بالنسبة له؟
    Ele sabe o que é melhor para os bebés dos seus pacientes, mas, aqui em casa, quem manda sou eu. Open Subtitles قد يعرف ما هو أفضل بالنسبة لمرضاه من الأطفال الرضـع، ولكن هنا في المنزل، هذه مملكتي.
    Mas não há argumento válido que diga que esperar que a mãe chegue a casa do trabalho seja melhor para eles do que passarem seis semanas com o pai e deixarem que este lhes mostre um pedacinho do mundo. Open Subtitles لا توجد هناك حجّة لائقة لينتظرا وصول أمّهما إلى المنزل من العمل أفضل بالنسبة لهما من أنْ يكونا مع والدهما
    Tenho que pensar no que é melhor para eles, Gin. Open Subtitles يجب أنْ أفكّر فيما هو أفضل بالنسبة لهما يا جين.
    Há alternativas que são melhores para mim, do que enviar este documento para os teus superiores e ela de volta para Moscovo, para julgamento e execução. Open Subtitles هنالك بدائل أفضل بالنسبة لي من إرسال هذا المستند لرؤسائك ومن إعادتها لموسكو للمحاكمة والإعدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus