"أفعل كل ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer tudo o que
        
    • faço o que
        
    • fazer o que
        
    • faço tudo o que
        
    • a fazer o
        
    • farei tudo o que
        
    • fazer o melhor que
        
    Estou a fazer tudo o que posso para manter esta família unida. Open Subtitles أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا
    Estou a fazer tudo o que posso para me levantar de novo. Open Subtitles أنا أفعل كل ما باستطاعتي لأعود إلى حياتي الطبيعية مرة أخرى
    Prometo que estou a fazer tudo o que posso para me certificar que esse futuro nunca aconteça. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    É importante para mim saber que faço o que posso por ti, por nós, para termos uma família. Open Subtitles من المهم بالنسبة لي معرفة أنني أفعل كل ما بوسعي. بالنسبة لك، بالنسبة لكلينا. لتهبينا أطفال.
    Posso fazer o que quiser com o meu livro ou o meu carro. TED أستطيع أن أفعل كل ما أريده بكتابي أو سيارتي.
    faço tudo o que o Mestre pedir, excepto ser crucificado. Open Subtitles سوف أفعل كل ما يريده السيد -أي شئ سوى أن أصلب-
    Estou a fazer o possível para ajudá-lo, mas, há um limite. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي ل مساعدته، ولكن هناك حد.
    Pela minha parte, estou a fazer tudo o que posso para garantir que, quando o fizermos, tenhamos as ferramentas e evidências base prontas para agirmos. TED بالنسبة لي فأنا أفعل كل ما هو ممكن حتى أثق بتوفر الأدوات والطب الموثوق للمضي قِدمًا.
    Estou a fazer tudo o que posso e tu sabes disso. Vem cá. Open Subtitles ‫أنا أفعل كل ما يمكنني ‫وأنت تعرفين ذلك ، تعالي هنا
    Sabes que tenho de fazer tudo o que possa para parar estes ataques, certo? Open Subtitles تعلمين أننى يجب أن أفعل كل ما بوسعى لإيقاف هذه الهجمات, صح؟
    Não, que ele está morrer e que estou a fazer tudo o que posso. Open Subtitles وليس هناك ما يمكن فعله لا أنا أفعل كل ما بوسعي
    Passei três dias com ele, a fazer tudo o que ele queria, e ele susta o cheque? Open Subtitles لقد أمضيتُ ثلاثة أيام برفقته أفعل كل ما يريده منّي و بعدها أوقف الصك
    Vou passar o resto da minha vida a fazer tudo o que posso e tentar ser a amiga que tu merecias. Open Subtitles سأقضي ماتبقى من حياتي أفعل كل ما بستطاعتي وأحاول أن أكون الصديقة التي تستحقينها.
    Mas eles fizeram-me Líder e prometo-te que vou fazer tudo o que puder para vencer esta guerra. Open Subtitles لكنهم عينوني قائداً للأسطول وأعدك بأن أفعل كل ما بوسعي لأكسب هذه الحرب أنا أعلم أنه إذا حدث لك أي مكروه
    faço o que quero. Tenho paz e sossego. Open Subtitles أفعل كل ما أريد فعله وحصلت علي السلام والهدوء
    Eu sei o que isto parece, mas faço o que posso pelo Bob. Open Subtitles أنا أعرف كيف ترون هذا ولكن أفعل كل ما بوسعى من أجل بوب
    Tenho de fazer o que puder para o impedir. Open Subtitles يجب أن أفعل كل ما بوسعي لوقف الأمر
    Então o que estás a dizer é que posso fazer o que quiseres? Open Subtitles ذلك ما تقوله هو، أستطيع أن أفعل كل ما كنت تريد مني أن أفعل؟
    E eu faço tudo o que posso para o tornar num sítio melhor. Open Subtitles وأنا أفعل كل ما بوسعي لجعله مكان أفضل
    E faço tudo o que posso para ajudá-lo. Open Subtitles ..أفعل كل ما بوسعي لمساعدتك
    Estou a fazer o meu melhor para manter a cabeça dele na jogada, mas ele ainda está um bocado inseguro. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعـي لأجعله يركز على المشروع ولكـن مازال ليس واثقاً
    Mas aqui entre nós, quero que saibas que farei tudo o que puder para tornar a tua estadia aqui... Open Subtitles لكن بيني و بينك أريدك أن تعلم سوف أفعل كل ما أستطيع لأجعلك إقامتك هنا
    Estou a fazer o melhor que posso, mas não consigo estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles أنا أفعل كل ما بوسعي لكني لا أستطيع أن أكون في مكانين في نفس الوقت!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus