"أفكارا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideias
        
    Eles já tinham isto preparado, ideias de coisas que eles queriam fazer. Open Subtitles إنهم لديهم على الرف فى مكان ما أفكارا لما يريدون فعله
    Jovem e bonito como és, estou certo de que têm ideias. Open Subtitles مع رجل شاب ووسيم مثلك متأكد ان لديهم أفكارا لك
    Vemos pessoas propor ideias mais interessantes, e mais ideias, para poderem escolher entre as melhores ideias. TED نحن نراهم يصلون لأفكار أكثر إثارة، وتشويقا بحيث يختارون أفكارا أفضل.
    Temos que juntar ideias de diferentes sistemas de referência, e fazê-lo rapidamente para perceber o cartune. TED يجب أن تجمع أفكارا من مجالات مختلفة، ويجب أن يكون ذلك سريعًا حتى يكون الكرتون مفهومًا.
    Mas, por vezes, as palavras que escutas podem dar-te ideias. TED ولكن في بعض الأحيان فإن الكلمات التي تسمعها صدفة يمكن أن تعطيك أفكارا.
    Temos uma pista sobre o que fazer vinda da Europa Ocidental, onde parece haver boas ideias no local de trabalho. TED لذا، يمكننا أخذ تلميح حول ما يجب فعله من أوروبا الغربية، حيث يبدو أنّهم يملكون أفكارا جيدة جدا في أماكن العمل.
    Brincar torna os nossos exércitos mais fortes ou dá-nos melhores ideias. TED اللعب لا يجعل فقط جيوشنا تصبح أقوى، أو تطلق أفكارا أفضل
    Isso levou à construção de vários protótipos e à experimentação de algumas ideias. TED وأدى هذا لبناء العديد من التصاميم الأولية وإلى تجربة أفكارا جديدة.
    Ao menos eu sei que ele não tem ideias estranhas sobre virar o mundo de cabeça para baixo. Open Subtitles على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب
    Uma personagem como o Ferris Bueller é perigosa... porque dá más ideias a miúdos bons. Open Subtitles خطورة شخصية مثل فيريس بويلر تكمن فى أنه يعطى الفتيان الطيبين أفكارا سيئة
    Sabe, o primeiro e maior pecado ou decepção da televisão é que simplifica, diminui, ideias grandes e complexas, pedaços de tempo. Open Subtitles كما تعلم، فإن الخطيئة أو الخداع الأول والأعظم للتلفاز أنه يبسّط ويصغّر أفكارا عظيمة ومعقدة بوقت ضئيل
    Tenho opiniões e ideias sobre o teu caso, mas não sei dizer se valem a pena se não ler a ficha. Open Subtitles لدي أفكار تخص حالتكِ، العديد من الأفكار والآراء، لكن لا يمكنني معرفة ما إذا كانت أفكارا جدية حتى أقرأ الملف.
    Não te pago para me meteres ideias maldosas na cabeça. As que já tenho não precisam de companhia. Open Subtitles لا أدفع لك لتضع أفكارا شريرة في رأسي الأفكار الموجودة بالفعل لا ترغب في رفقة.
    São os investigadores protegidos que apenas têm que sair, aprender e ter boas ideias, e nós somos a produção e o marketing. TED إذن فهم باحثو السماء الزرقاء المحميون جيداً وليس عليهم إلا أن يخرجوا ويتعلموا ويكونوا أفكارا جيدة، ونحن أشبه بأقسام الإنتاج والتسويق.
    Talvez tenhamos ideias inovadoras e novas. TED قد نمتلك أفكارا جديدة وخلاقة.
    Mas prometo que amanhã de manhã lhe vou trazer muitas ideias novas. Open Subtitles أعدك، غدا صباحا سأقدم لك أفكارا جديدة
    Não ouvi ideias melhores. Open Subtitles حسنا, إنني لا أسمع أفكارا أفضل.
    Portanto, podemos ver as ideias. TED فيمكنك أن ترى أفكارا.
    Trabalho para outra agência e tenho algumas ideias geniais para o Vip. Open Subtitles أنا اعمل لدى وكالة اخرى وبالفعل لدي أفكارا كثيرة -حول (فيب )
    Podes ficar com ideias. Open Subtitles قد تراودك أفكارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus