"أفكر به" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pensar
        
    • eu penso
        
    • eu acho
        
    • pensar nele
        
    • penso nele
        
    • consigo pensar
        
    • penso em
        
    • em que penso
        
    • pensar em
        
    • pensei nele
        
    • pensava nele
        
    • penso nela
        
    Estava mesmo a pensar nisso! Um dos jovens aí de trás. Open Subtitles هذا ما كنت أفكر به سأختار أحدكم أنتم في الخلف
    Estás a pensar o que eu penso que estás a pensar? Open Subtitles هل تفكرين يا مارثا بما أفكر به أنا أيضا؟
    Escuta-me, disseste que te preocupavas com o que eu penso. Open Subtitles أسمعيني ، أنتي قلتي بأنكي تهتمين بما أفكر به
    Acho que não me vão voltar a tocar na barriga, é isso que eu acho. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنهم لن يلمسوا معدتي بعد الآن ، هذا ما أفكر به
    Comecei a pensar nele como o irmão que nunca tive. Ele fez-me acreditar que eu podia ter um futuro. Open Subtitles بدأت أفكر به كأخي الأكبر الذي لم احظ به وجعلني أصدق أنني قد يكون ليّ مستقبل
    Eu é que penso nele nessa maneira. Criou-me depois do meu pai morrer. Open Subtitles أنا لا أفكر به بهذا النحو لقد ربانّي بعد موت أبي
    Quando estou a conduzir para casa, depois de um longo dia de trabalho, só consigo pensar no meu bebé. Open Subtitles , عندما أعود لمنزلي ليلاً بعد يوم عمل طويل كل ما أفكر به هو العودة إلى ابني
    Tem de me ajudar a compreender porque eu só penso em ser ele. Open Subtitles عليك أن تساعدني على فهمه لأن كلّ ما أفكر به هو أن أكونه
    Passei ali 20 minutos, e é a última coisa em que penso todas as noites. Open Subtitles قضيت 20 دقيقة هناك في الخارج ذلك اليوم وهو آخر ما أفكر به كل يوم
    Claro. Sei lá no que devia estar a pensar. Open Subtitles بالطبع، لا أدري ما الذي كنت أفكر به حينها
    Percebo o que querias dizer sobre o que estava a pensar em querer perder-vos de alguma forma, mas não o quero na verdade. Open Subtitles إنني أرى ما الذي تعنيه بخصوص ما كنت أفكر به بخصوص الرغبة في فقدانكم بشكل ما.لكنين حقاً لا أريد ذلك
    É tudo o que eu penso e já não sei o que fazer. Open Subtitles هذا كل ما أفكر به ولا أعلم مالذي يجب علي فعله
    Quanto mais eu penso nisso, mais eu fico convencido que seu casamento é um trem descarrilado. Open Subtitles أكثر شيء أفكر به و أكثر شيء أنا مقتنع به أن زواجك كالقطار المحطّم
    Porque o que eu acho é que você matou ele. Open Subtitles حقا؟ لأن ما أفكر به هو أنك من قتله
    Bem, filho número 1, o que eu acho é tão demoníaco que hesito falar em voz alta. Open Subtitles حسنا، أولا ما أفكر به شنيع للغاية ولا أستطيع التفوه به
    Quero dizer, antes disso, conseguia passar um dia ou dois sem pensar nele, mas agora, estou mais obcecada com ele do que nunca. Open Subtitles أقصد، قبل الأمس كان يمر اليوم واليومين بدون أن أفكر به أما الآن
    Às vezes penso nele. Aqui vai um tema de discussão: Open Subtitles في الحقيقة أفكر به كثيرا ، تعلمون ، إليكم هذا النقاش
    Quando está por perto, não consigo pensar noutra coisa. Open Subtitles حينما تكونين بالجوار تصيرين كل ما أفكر به
    Não penso em mais nada. Nem consigo escolher um sapato. Open Subtitles إنه كل ما أفكر به لا يمكنني اختيار حذائي حتى
    A única coisa em que penso é descobrir este lugar e às vezes, já nem sei por que estou atrás dele. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أفكر به هو العثور على هذا المكان, و في بعض الأحيان, لا أعرف سبب ملاحقتي له أكثر حتى
    Quando estava lá, só conseguia pensar em voltar para a selva. Open Subtitles وعندما كنت هناك،كل ما كنت أفكر به هو العودة إلى الأدغال
    Nunca mais pensei nele. Não me devias acusar. Open Subtitles على أية حال, لم أفكر به مطلقا فلذلك لا يجب أن تتهمني
    Meu Deus, não pensava nele há muito tempo. Open Subtitles يا إلهي ، لم أفكر به منذ منذ فترة طويلة
    Tirando os números, só penso nela. Open Subtitles إنها كل ما أفكر به غير الأرقام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus